Что-то в её голосе было такое, что заставило Женуину тотчас замолчать. Они отошли в сторону.
То, что услышала Женуина, сразило её.
– Как ты могла! – наконец произнесла она. – Как ты могла взять чужое?
– Я взяла до утра… мне так хотелось хорошо выглядеть, мама… Ну, хоть чуточку лучше в этом ужасном платье.
– Ничего себе чуточку, турмалины с бриллиантами.
– Они очень дорогие, – вставила Розита. – Я говорила, что их нельзя брать. Теперь я должна рассказать всё сеньору Баррозо.
– Погоди, – Женуина схватила Розиту за руку. – Ты представляешь, что будет с ним, когда он узнает о пропаже?
– Ой, даже думать страшно! Он наверняка позовёт полицию.
– Господи, как мне доказать, что я взяла эти серьги только на один вечер, – заныла Мерседес.
– Пусть он только попробует сказать мне, что моя дочь воровка! – взорвалась Женуина. – Конечно, ты хотела их вернуть. Я поговорю с ним сама. У сеньора Баррозо есть семья, и он не станет портить жизнь порядочной девушке.
Но сеньор Баррозо думал иначе. Он надвигался на Женуину своим огромным животом и вопрошал:
– Что? Что? Подождать?! Чего подождать? Когда вы расплатитесь? А как долго вы собираетесь это делать? Всю жизнь? Вы знаете, сколько стоят серьги, которые украла ваша дочь?
– Не говорите так, сеньор Баррозо, я вас умоляю, ради Бога. Моя дочь не способна на воровство. Я… Я… буду убирать ваш магазин в удобное для вас время…
– Вы будете убирать на 300 тысяч крузейро? А?
– Неужели какая-то паршивая побрякушка стоит таких денег?
– Именно.
– Сеньор Баррозо, вы тоже отец, ради…
– Пожалуйста, не говорите о моих детях. Они не крадут, они учатся, у меня нет с ними проблем. Итак, я жду до шести вечера, и, если денег не будет, я вызываю полицию.
– Нате, нате вам ваши паршивые деньги, – Женуина вынула из сумочки стянутую резинкой пачку банкнот, – но знайте – это из-за вас я не выкупила свой магазин!
– Разве? А я думал, из-за вашей дочери. Здесь не хватает пятидесяти тысяч крузейро.