Книги

Полицейская сага

22
18
20
22
24
26
28
30

— Точно, начальник. Я разрешил ему воспользоваться автоматом. Он же имеет право на звонок. Надеюсь, что все о"кей.

— Естественно. У человека есть права. И я хочу, чтобы он всеми ими воспользовался прежде, чем попадет в лагерь графства.

Бартлетт на цыпочках вышел из комнаты и вскоре вернулся со льдом, вынутым из машины для безалкогольных напитков.

— Приложите-ка лучше к лицу. Оно сильно распухает.

Такер вынул лист из машинки и взял в руки лед. Тут ему в голову пришла одна мысль. Он подошел к шкафу и вынул оттуда «Поляроид», которым иногда пользовались для фотографирования дорожно-транспортных происшествий.

— Берите, — проговорил он, вручая камеру Бартлетту. — Сфотографируйте меня. — Бартлетт повиновался. — Если у него, действительно, так много друзей, как вы сказали, то такой снимок будет не лишним, — добавил Такер, наблюдая, как на фотобумаге медленно прорисовывается изображение. Зазвонил телефон. Бартлетт снял трубку, а затем передал ее Такеру.

— Начальник полиции Уоттс слушает.

— Такер, говорит Хью Холмс. Слышал, что вы засадили за решетку Хосса Спенса. По какому обвинению?

— По обвинению в езде со скоростью пятьдесят две мили в час поблизости от школы, сопротивлении задержанию и нападении на сотрудника полиции.

— Он наставлял на вас оружие?

— Он воспользовался тяжелой тростью, какими погоняют свиней. Он мог ею меня убить.

— Вы его спровоцировали?

— Я попросил его предъявить водительские права.

— И все?

— Больше я ничего не успел ему сказать. Поскольку он тотчас же ударил меня тростью.

— Ладно, Такер, я в это дело вмешиваться не буду. Послезавтра выборы, и я погряз в них по уши. Позвольте мне, однако, дать вам совет, к тому же, бесплатный.

— Я рад выслушать любой ваш совет, который вы соблаговолите мне дать, сэр. — Такер уже чуточку поостыл.

— Будьте в этом деле скрупулезно точным с процедурной точки зрения. У вас есть свидетели?

— Нет, сэр.

— Жалко.