— Точно, начальник. Я разрешил ему воспользоваться автоматом. Он же имеет право на звонок. Надеюсь, что все о"кей.
— Естественно. У человека есть права. И я хочу, чтобы он всеми ими воспользовался прежде, чем попадет в лагерь графства.
Бартлетт на цыпочках вышел из комнаты и вскоре вернулся со льдом, вынутым из машины для безалкогольных напитков.
— Приложите-ка лучше к лицу. Оно сильно распухает.
Такер вынул лист из машинки и взял в руки лед. Тут ему в голову пришла одна мысль. Он подошел к шкафу и вынул оттуда «Поляроид», которым иногда пользовались для фотографирования дорожно-транспортных происшествий.
— Берите, — проговорил он, вручая камеру Бартлетту. — Сфотографируйте меня. — Бартлетт повиновался. — Если у него, действительно, так много друзей, как вы сказали, то такой снимок будет не лишним, — добавил Такер, наблюдая, как на фотобумаге медленно прорисовывается изображение. Зазвонил телефон. Бартлетт снял трубку, а затем передал ее Такеру.
— Начальник полиции Уоттс слушает.
— Такер, говорит Хью Холмс. Слышал, что вы засадили за решетку Хосса Спенса. По какому обвинению?
— По обвинению в езде со скоростью пятьдесят две мили в час поблизости от школы, сопротивлении задержанию и нападении на сотрудника полиции.
— Он наставлял на вас оружие?
— Он воспользовался тяжелой тростью, какими погоняют свиней. Он мог ею меня убить.
— Вы его спровоцировали?
— Я попросил его предъявить водительские права.
— И все?
— Больше я ничего не успел ему сказать. Поскольку он тотчас же ударил меня тростью.
— Ладно, Такер, я в это дело вмешиваться не буду. Послезавтра выборы, и я погряз в них по уши. Позвольте мне, однако, дать вам совет, к тому же, бесплатный.
— Я рад выслушать любой ваш совет, который вы соблаговолите мне дать, сэр. — Такер уже чуточку поостыл.
— Будьте в этом деле скрупулезно точным с процедурной точки зрения. У вас есть свидетели?
— Нет, сэр.
— Жалко.