Слезы, которые так долго сдерживала София, теперь хлынули из глаз. Но девушка и не думала прятать их. Они текли по ее щекам, а она словно и не чувствовала их.
— Он говорил, что мы всегда будем вместе, — всхлипывала она. — Шелдон говорил, что хотел иметь много детей, а Джесс не соглашалась больше рожать.
— И вы ему поверили? — Сара с удивлением посмотрела на Софию, потом тяжело вздохнула. — Наверное, да. Впрочем, я могу вас понять. У меня создалось такое впечатление, что Шелдону Паттерсону и его матери верят буквально все, что бы они ни говорили.
София молчала, и Сара продолжила:
— А что на все это скажут ваши родители? Они смогут помочь вам?
— Нет! — Девушка говорила громко и отчетливо. — Моей семье ни в коем случае нельзя рассказывать о том, что произошло. Они вообще не станут разговаривать со мной, потому что это считается у нас позором. Я обесчестила всю свою семью. А Шелдон, в свою очередь, меня.
Сара печально улыбнулась:
— Здесь я полностью с вами согласна! Ну, хорошо, давайте пока обо всем забудем. Посмотрим, что будет, когда Джесс и Барри доберутся до Майами. Может, вам представится возможность поговорить с Шелдоном в самое ближайшее время, и вы с ним придете к какому-нибудь соглашению.
Повинуясь душевному порыву, Сара подошла к Софии, присела рядом с ней и искренне обняла девушку:
— Пойдемте на террасу, посидим там. Я сейчас приготовлю для нас чай.
Они молча наслаждались чаем, как вдруг Сара услышала неподалеку какой-то странный звук, напоминающий жужжание. Она встала со стула и огляделась. Звук повторился. На противоположной стороне улицы Сара заметила мужчину, в руках он держал профессиональную фотокамеру. Ее объектив был нацелен на террасу домика Кей. Когда мужчина заметил, что Сара смотрит прямо на него, он тут же отвернулся, делая вид, будто снимает океан.
Чутье подсказывало Саре, что мужчина фотографировал их неспроста. Но только кому могли понадобиться их снимки?
— Перл! — воскликнула Сара и вздохнула.
— Что? — удивленно спросила София.
— Да нет, ничего. Я теперь догадалась, откуда Перл было известно все, что происходило здесь у нас. И теперь я уверена, что кто-то следует и за Барри и Джессикой.
Сначала Сара попыталась дозвониться на мобильный телефон дочери, который та взяла напрокат, но он оказался выключен. Затем она бросилась к блокноту Барри, где адвокат записывал все то, что говорил ему Брэд, и нашла телефон мотеля в Майами.
Но Брэда на месте не оказалось. Сара оставила для него сообщение, в котором просила срочно перезвонить ей. Она понимала, что если Перл успела связаться с Шелдоном, тот мог опять исчезнуть из города, прихватив с собой Си-Джея. И, конечно, Сара представляла себе степень отчаяния Джесс, когда, по приезде в Майами, выяснится, что ее муж и сын снова растворились в воздухе.
— София, вы даже понятия не имеете, во что впутались, — пробормотала Сара, скорее для себя, чем для девушки. — Впрочем, ни Джесс, ни Кей тоже не представляли, с кем связались. Вам нужно все очень хорошенько обдумать. Ведь мать и сын Паттерсоны либо сумасшедшие, либо очень злые и ненадежные люди. А может быть, и то и другое вместе.
София попыталась улыбнуться:
— Да, это мне известно. Но ведь он говорил, что любит меня. Он обещал обеспечить меня всем, что только я могу пожелать в жизни.