Хёрст попер на него:
– А почему, блин, нет, Пончик? Теперь это наше. Наша собственность.
Нет, вновь подумал я. Это место вам не принадлежит. Оно может позволять вам так думать. Может даже хотеть, чтобы вы так думали. Но именно так оно вас и заполучило, приманив сюда. Теперь
– Крис прав, – сказал я. – Отсюда нельзя ничего брать. В смысле – что, если кто-то спросит, откуда у нас человеческие кости?
Хёрст повернулся ко мне.
– А никто об этом не скажет. И никто, на хрен, не смеет указывать мне, что мне можно, а чего нельзя, Торни.
Он вновь поднял лом. Почувствовав, что Энни вздрогнула, я крепче сжал ее ладошку.
Лицо Хёрста медленно расплылось в улыбке.
– Дай мне свой рюкзак.
Не дожидаясь ответа, он сдернул его у меня со спины и бросил Флетчу, скомандовав:
– Набери трофеев. На Хэллоуин мы сможем воткнуть в них свечи. Все просто обделаются от страха.
Поймав рюкзак, Флетч начал складывать в него черепа. Хёрст вернулся к стене и принялся вытаскивать из нее кости, яростно работая ломом.
Энни еще сильнее вцепилась в мою руку.
– Эбби-Глазки здесь не нравится.
– Скажи Эбби-Глазки, что все в порядке. Мы скоро уйдем.
Я почувствовал, как она дрожит.
– Эбби-Глазки говорит, что не в порядке. Она говорит, что это тени. Тени движутся. – Энни резко обернулась. – Что это за шум?
Теперь щелканье и царапанье стало совершенно отчетливым. Оно доносилось отовсюду. И это были не крысы и не летучие мыши. И те и другие были слишком большими и тяжелыми, чтобы издавать подобный звук. Его издавало что-то хрупкое, но при этом суетливое и очень многочисленное. Масса хрупких панцирей и беспокойных ножек.
Я понял это за мгновение до того, как все произошло. Насекомые, подумал я. Насекомые.
Хёрст сунул лом в углубление в камне, дробя особо упрямый кусок кости.