Розовые мыши все-таки подвели Лотти. К счастью, именно в эту минуту Ариадна пришла в магазин и услышала, как Лотти пытается объяснить, что мыши – тем более розовые – не бегают по магазину на свободном выгуле. Лотти было ужасно неловко, ведь ей приходилось врать Руби, которая, конечно же, была права. Просто розовые мыши отличались неуемным любопытством и им хотелось рассмотреть Лоттину подружку поближе.
Ариадна улыбнулась Руби и посмотрела ей прямо в глаза. Магия была такой сильной, что даже Лотти почувствовала ее привкус, разлившийся в воздухе – ванильный и теплый, как аромат свежих булочек, – мягкие, нежные чары забвения. Лотти пришлось внутренне сосредоточиться, чтобы ее мысли не растворились в этом баюкающем беспамятстве. Руби растерянно моргнула и, кажется, тоже подумала о свежей выпечке. Не спросив разрешения, она схватила еще одно шоколадное печенье и принялась задумчиво его жевать.
Ариадна слегка удивленно взглянула на Лотти, и та прошептала одними губами:
– Спасибо…
Вскоре Руби засобиралась домой, но перед уходом спросила у Лотти, не хочет ли та прийти к ней в гости в четверг, то есть послезавтра. Значит, мыши еще не все испортили.
Лотти закрыла за Руби дверь чуть ли не с облегчением. Теперь она понимала, почему Дэнни не приглашает в гости своих друзей. Лотти совершенно не представляла, как бы она выкрутилась, если бы Ариадна не появилась так вовремя.
Ариадна и дядя Джек о чем-то тихонько беседовали у прилавка.
– Ты могла бы и сама справиться, Лотти, – заметила Ариадна, убедившись, что Руби ушла. – Без моей помощи.
Лотти покачала головой.
– Да как-то неловко… – пробормотала она. – Мало ли что у нее в голове. Зачем мне это видеть?
– Мне показалось, она хорошая девочка, – с надеждой проговорил дядя Джек. – Э… тебе тоже, да? – спросил он у Ариадны.
– Джек, ты правда спрашиваешь, проверяла ли я, нет ли в мыслях новой лоттиной подружки чего-то такого, о чем нам надо знать? – уточнила Ариадна таким сладким голосом, что дядя Джек тут же смутился.
– Нет, что ты?! Конечно нет! – Под пристальным взглядом Ариадны, Лотти и Софи он смутился еще сильнее. – Ну то есть да. Но не то чтобы специально. Может быть, что-то случайно всплыло само… Прошу прощения, – дядя Джек тяжело вздохнул. – Я просто хотел убедиться, что она… ну, вы понимаете… хорошая девочка. Все остальные девчонки в их школе такие противные, а я хочу, чтобы Лотти нашла настоящих друзей.
– У нее есть я! – сердито тявкнула Софи, а потом ласково ткнулась носом в ногу Лотти. – Но, Лотти, подумай. Руби видела эту глупую мышь… – Из клетки на самом верху донесся возмущенный писк, тут же заглушенный громким шиканьем всех остальных розовых мышей. – Глупую мышь, – повторила Софи еще громче, – а это значит, что даже если в ней нет своей магии, она все равно восприимчива к волшебству.
Лотти озадаченно нахмурилась:
– В каком смысле?
– Твоя мама вообще не увидела бы эту мышь. Да, Лотти? – улыбнулась Ариадна.
– И даже если бы увидела, то убедила бы себя, что ей померещилось. – Дядя Джек на секунду задумался и кивнул: – Да, для Руби это хороший знак.
Лотти поморщилась:
– Да, наверное. Но мне хотелось спрятаться под стол, когда Руби сказала про мышку. Я просто не знала, что делать!