Книги

Поддельный шотландец. Дилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тринадцать против четверых, да-да, у нас есть здесь ещё союзники — сказал я, — но проблема в том, что мы не можем себе позволить убить даже половину своих врагов, иначе управляться с парусами будет некому и мы сгинем в море при первом же шторме.

Алан присвистнул.

— Ладно, — заметил он, — этого уже не изменишь. А теперь слушай внимательно. Мое дело — оборонять дверь, откуда я жду главного нападения. В этом ты не участвуешь. Смотри не стреляй в эту сторону, пока я не упаду, потому что мне приятнее иметь десять врагов впереди, чем одного такого друга, как ты, стреляющего мне в спину из пистолета.

Я успокоил его, сказав, что отличный стрелок.

— Вот все всегда так говорят! — ворчливо заметил он, явно пребывая не в восторге от моего заявления, — но всё-же порошу тебя не особо стрелять в этом направлении.

— Окей, — ответил я, пожав плечами, — но позади вас дверь, которую они могут взломать.

— Да, — отвечал он, — и это тоже входит в твои обязанности. Как только пистолеты будут заряжены, ты должен влезть на койку, ближайшую к окну, и, если они дотронутся до двери, стреляй. Но это ещё не все. Сейчас мы проверим, какой из тебя получится воин, Дэвид! Что тебе ещё надо охранять?

— Люк, — сказал я. — Но, право, мистер Стюарт, нужно иметь глаза и на затылке, чтобы охранять и дверь и люк, потому что когда я нахожусь лицом к дверям, то повертываюсь спиной к люку.

— Очень верное наблюдение, — сказал Алан, — но разве у тебя нет ушей?

— Ну конечно же! — воскликнул я. — Я ведь сразу же услышу, если разобьется стекло!

— В тебе есть некоторые зачатки здравого смысла, — мрачно заключил Алан.

X

На этом затишье перед бурей закончилось и события понеслись галопом. На палубе ждали моего возвращения, пока терпение у них не истощилось. Не успел Алан договорить, как в открытой двери показался капитан собственной персоной.

— Стой на месте! — крикнул Алан направляя клинок шпаги ему в переносицу. Капитан остановился, но не переменился в лице и не отступил ни на шаг.

— Обнаженная шпага? — сказал он. — Странная плата за гостеприимство.

— Видите вы меня? — спросил Алан. — Я королевского рода, я ношу королевское имя. На моем гербе — дуб. А шпагу мою вам видно? Она снесла головы такому числу вигамуров, что у вас пальцев на ногах не хватит, чтобы их сосчитать. Зовите свой сброд себе на помощь, сэр, и нападайте! Чем раньше завяжется схватка, тем скорее вы почувствуете вкус этой стали в своих кишках.

Капитан ничего не сказал Алану, но взглянул на меня убийственным взглядом.

— Дэвид, — сказал он, — тебе я припомню это! — Я ответил кривой глумливой усмешкой.

Вслед за тем капитан исчез в направлении палубы.

— Теперь, — сказал Алан, — держи ухо востро и не теряй головы: сейчас будет драка.