Погоди, мой гордый друг,
Скоро у тебя не будет
И ни сердца, и ни рук!
Провести решил старинный
Я магический обряд.
Знаю, где теперь хранить мне
Каждый модный свой наряд!
С неба пали лед и пламень,
Вспышка озарила зал.
Наш герой застыл как камень,
Шкаф возник, где он стоял.
Ой! Беда! Как слово молвить?!!
Как на вороном скакать?!!
Только можно дверцей хлопнуть
Или ножкой топотать.
И вновь я отвлеклась, напряженно призадумалась. А что если начнется противостояние между Райденом и Бильгартом? Соперничество за меня. Хоть Райден меня не звал под венец, он может не захотеть упускать добычу. Бедняга Бильгарт не подозревает, что из себя представляет “король фарфоровых кукол” и насколько тот может быть опасен. Мэр ему на один укус. Райден запросто может высосать из него жизненную силу всю до капли. Но я не могу этого допустить. Как погасить конфликт, назревающий за моей спиной? В том, что Райден слышал наш разговор с Бильгартом, я не сомневалась. Раз у него нюх острее человеческого, то и слух – тоже.
– Очень интересная сказка, – дочь снова поторопила меня, вызволяя из плена тревожных мыслей. – Хочу продолжение.
Я перевернула страницу книги.
– Вдруг раздался женский голос
Разом изо всех зеркал: