С этими словами он направился к дому.
Глава 26
Джеймс, низко пригнувшись, проскользнул вдоль кустов у дорожки. Люди Уоррена уже спешились. Джеймс мог бы украсть лошадь и быстро исчезнуть в ночи. Но нет, он никуда не уедет, пока не поймет, что задумал Уоррен.
Быстро подобравшись к старому дубу, Джеймс вскарабкался на него и примостился на толстой ветке. Отсюда он видел, что происходит в гостиной и в комнате Тилы. Внизу Джеймс услышал шорох: это люди Уоррена окружали дом — двое сзади, двое со стороны фасада, по двое с торцов. Еще двое, вскинув ружья, последовали за Уорреном в дом. Один солдат стоял под окном, совсем рядом с Джеймсом.
В доме зажглись свечи. Уоррен громко заявил, что его солдаты должны произвести обыск. До Джеймса донесся возмущенный голос Тары, но слов он не различил. Джаррет громко предупредил майора, что сообщит обо всем губернатору, генералу Джесэпу и даже Мартину Ван Бурену, если Уоррен вместе со своими людьми немедленно не уберется.
— Ваш брат-полукровка подготовил побег. Сбежали несколько самых нужных генералу Джесэпу пленников. Полагая, что генерал упустит из виду роль вашего брата во всем этом, вы глубоко заблуждаетесь.
— Это частные владения, Уоррен. Мои владения.
И я требую, чтобы вы покинули их.
— Не могу удовлетворить ваше желание, сэр. А сейчас отойдите, или я буду стрелять.
— Только попытайтесь. Предупреждаю: вас будут судить за убийство. Если доживете до суда. Полукровка, за которым вы охотитесь, найдет возможность перерезать вам горло.
— Ах да, Маккензи, его жестокость вам известна так же хорошо, как и мне!
— Я наслышан о вашей жестокости.
— Пусть обыщет дом, если хочет, Джаррет, — вставила Тара. — Мы поговорим с его начальником позже.
— Я начну с комнаты моей дочери, — заявил Уоррен. — Ньюмен, — обратился он к одному из своих подчиненных. — Если этот человек двинется, стреляйте в него!
— Не буду останавливать вас. Обыскивайте комнату вашей дочери. Моего брата здесь нет.
Джеймс видел, как в комнату Тилы ворвался Уоррен.
— Ну-с, дочь! — злобно рявкнул он.
— Уоррен, — сказала Тила, — вы вернулись из похода живой и невредимый.
— Разумеется.
— Как огорчительно для тех, кому еще предстоит умереть из-за вас!