Книги

Племянница словаря. Писатели о писательстве

22
18
20
22
24
26
28
30

Эту семью отличали от всех других несколько особенностей. Прежде всего, они все были необыкновенно талантливы, к тому же очень дружны, дружны настолько, что практически не нуждались в обществе посторонних. И главное, у всех были короткие и трагические жизни.

Замуж вышла только Шарлотта, но и та прожила в браке совсем недолго. Детей ни у кого из них не было, и талантливая семья исчезла, не оставив после себя ничего, кроме творчества.

Конечно, в те времена жизнь была достаточной тяжелая, медицина неразвитая, но не всегда же члены семей вот так упорно умирали в достаточно раннем возрасте, один за другим…

Возможно, все дело в слабом здоровье, которое дети унаследовали, видимо, от своей матери. Отец-то прожил довольно долго, 84 года, что и сейчас немало, и пережил всех. Считается, что все дети или почти все, умерли от туберкулеза.

Мать детей, Мария Бронте умерла в возрасте 38 лет. Есть разные мнения, что стало причиной, возможно, сырой и холодный климат тоже поспособствовал ее раннему уходу.

Сын Бренуэлл умер в возрасте 31 года. Но там причиной смерти стало не только слабое здоровье. Молодой человек, несмотря на блестящие способности, не смог себя реализовать в жизни, впал в депрессию, начал сильно пить и курить опиум. Результат был закономерен.

Эмили простудилась на похоронах брата, проболела несколько месяцев и скончалась в возрасте 30 лет. Через год умерла Энн. Ей было 29 лет.

Шарлота прожила дольше всех и ушла из жизни в возрасте 39 лет.

Романы всех трех сестер Бронте имели огромный успех у читающей публики в XIX веке. Но они не устарели, и в XXI веке проблемы, которые поднимаются в этих романах, и сейчас волнуют многих людей.

* * *

Русские писатели придумали много новых слов:

♦ вещество, градусник (Ломоносов),

♦ промышленность, трогательный, катастрофа (Карамзин),

♦ головотяпство (Салтыков-Щедрин),

♦ стушеваться (Достоевский),

♦ бездарь (Северянин),

♦ изнеможденный (Хлебников).

♦ самолет (Давид Бурлюк).

* * *

Веселую и фривольную песенку «Мальбрук в поход собрался» сейчас в России знают немногие. Хотя в былые времена она была чрезвычайно популярна.

Творческие приключения и метаморфозы этого произведения чрезвычайно любопытны.

В оригинале это французская народная песня шутливого характера и тона. Исполняется в быстром темпе, в мажорном ключе. Состоит она из бесконечного числа четверостиший, где за первой строкой следует рефрен – «Mironton, mironton, mirontaine» (что-то, вроде «пам-пам-парам»). Причем, точное число четверостиший доподлинно неизвестно, как и невозможно собрать «полный» текст из бесконечных вариаций.