— Давай попробуем позвать их и всё объяснить, — предложил Робби.
— Давай, действуй, времени очень мало, — велела Лиззи.
Робби подошел к решетчатой двери, через которую его впихнули в клетку, начал трясти её и орать, чтобы к ним кто-нибудь подошёл. Через пару минут интенсивных криков рядом с клеткой появился высокий сутулый мужчина с песочно-коричневым мехом.
— Что вам надо? — спросил он, и все трое благодаря переводчикам в ушах прекрасно поняли его слова.
— Моей подруге нужно сменить фильтр, иначе она задохнется. Фильтр остался в её рюкзаке, который вы забрали, — сказал Робби и сопроводил это всё весьма наглядными жестами, как и в прошлый раз.
— Я не понимаю, что вы говорите, — сказал мужчина. — Я позову кого-нибудь ещё.
— Стойте, не уходите! Мне очень нужен этот фильтр! — закричала Лиззи. — Он в моем рюкзаке! Времени почти не осталось! Я могу умереть!
Но мужчина развернулся и ушёл, не обращая ни малейшего внимания на её мольбы.
— Надо ждать, — сказал Робби. — Он сейчас вернется.
— Не уверен, — нахмурился Александр.
— Я умру! — запаниковала Элизабет.
— Постарайся успокоиться, — напутствовал Робби. — Времени хоть и немного, но оно ещё есть. Я уверен, нам повезет.
Следующие десять минут пролетели в тишине. Каждый думал о чём-то своем и не хотел ничего говорить. Браслет на руке Лиззи неожиданно ожил и замигал ярко-красным светом, затем над ним появилась надпись: «Немедленно смените фильтр» и сработал таймер — зазвучала раздражающая мелодия, призванная разбудить владельца ПФУ для смены фильтра, если тот вдруг задремал. Элизабет раздраженно нажала на браслет, и всё прекратилось. Ещё через минуту она почувствовала, что дышать становится тяжело.
— Вот и всё, — прошептала Лиззи. Она сидела в углу клетки, обхватив колени руками, и тихо плакала.
— Я бы отдал тебе свой фильтр, Лиззи. Просто без меня астероид вы не найдете, и тогда получится, что всё это было зря. И пострадают все, — сказал Робби.
— Ооо, Робби, ты как всегда невероятно практичен, — сказала Элизабет, с трудом выговаривая слова. Видно было, что воздух под маску поступает уже вовсе не чистый, а с большой примесью пыли. Фильтр просто перестал очищать его как следует.
Робби бросился на дверную решетку и в очередной раз бешено затряс её, взывая о помощи, но никто к ним не шел.
Когда воздух стал практически непригодным для дыхания, Элизабет сделала глубокий вдох и сняла маску.
«Хотя бы умру без этой чертовой маски на лице, хоть и в клетке, — подумала девушка и закрыла глаза, поскольку иначе их бы вскоре защипало от пыли».
— Лиззи, Лиззи! Я не знаю, что делать! Что мне делать?!? — Робби в отчаянии метался по клетке и кричал, сотрясая дверную решетку, но никто не спешил им помочь.