Книги

Переплетение судеб

22
18
20
22
24
26
28
30

— Лучшее? — зашипел я, подлетая к столу и нависая над испуганной женщиной. — Это ты мне говоришь о лучшем? — на руках появились белые чешуйки. — Ты ни грамма не вложила в Меланью. Ты лупила её за каждую провинность. Ты не заслуживаешь права, зваться её матерью. Поэтому я сам решу, как ЕЙ будет лучше.

— Ты, мальчик, меня не пугай, — чуть заикаясь и вжимаясь в спинку сиденья, сказала побледневшая женщина. — Я могу сделать так, что тебя ни в одно место учиться не возьмут. Не говоря о работе. Тебя, детдомовскую шавку, пинком на улицу вышвыривать будут.

— Мнения продажной женщины забыли спросить, — прошипел я. — Каково это быть двуличной тварью?

— Да ты знаешь, кто мой муж? — вскипела она, вскакивая и опрокидывая стул. — Я ему только слово скажу, и тебя больше никто не найдёт. Тебя под деревом закопают в лесу.

— А знает ли твой дорожайщий муж, что ты измываешь над его любимой дочкой? — я еле сдерживал себя, чтобы не обернуться. — Знает, что он платит целителю не за тем, чтобы он следил за её здоровьем, а за тем, чтобы он сводил каждый день её синяки? Знает, что его жена развлекается в ближайшей таверне с пьяными стражами? Его, чёрт возьми, истинная! Знает твой муж, что его жена пьёт с раннего утра, балуясь мофманой?

— Это не твоё дело щенок, — краски схлынули с лица женщины. — Откуда ты всё это знаешь? — мать Меланьи попыталась схватить меня за куртку, но я увернулся. — Это тварь пятнистая тебе рассказала?

— Не смей её так называть, — я смахнул чашку со стола, и та с грохотом разбилась, заставив женщину вздрогнуть и вжать голову в плечи. — В твоих интересах покинуть мой дом и оставить Меланью в покое. В противном случае отец Меланьи узнает о своей жене всю правду, — я сморщился от того, как пафосно звучала эта фраза.

— Она не его дочь! — взревела женщина, хлопая ладонью по столу, и тут же испуганно распахнула глаза.

— Как я понимаю, твой муж, который короля прихлопнуть может, об этом даже не знает? — хмыкнул я, довольно расплываясь в улыбке.

— Только попробуй шантажировать меня этим, щенок! Он тебе не поверит! — мать Меланьи схватила меня за куртку.

— Поверит или не поверит, мы это позже проверим… — я брезгливо отцепил чужие пальцы от своей одежды. — А теперь… — я замолчал на несколько секунд, наслаждаясь тем, что на висках женщины выступили капли пота. — Иди отсюда, — я указал рукой на дверь. — Проваливай, я сказал! — я потащил женщину за локоть на выход. — И ещё, — я с силой сжал её руку, оставляя синяки на её коже. — Если я ещё хоть раз увижу синяк на Меланье или узнаю, что ты хоть пальцем касалась её, я тебя в лесу закопаю. Я тебе обещаю, — зашипел я ей на ухо. — Мне всё равно, кто твой муж. Мне плевать на твои угрозы. За Меланью я тебя порву, не сомневайся, — я увидел испуганный взгляд женщины и понял, что она поверила.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Поверила каждому моему слову.                                                                                                      

Глава 24

Герех                                                                                                        

Я со всей дури захлопываю дверь за матерью принцессы и начинаю метаться по комнате, сметая с поверхностей всё, что попадётся под руку. Как не горько это признавать, но мать Меланьи была права. Права во всём.

Мы с Меланьей слишком разные. 

Я ничего не могу дать своей принцессе. Ничего. Только самодельные букетики и вязаные шарфы.

Я, чёрт возьми, гордый. Не могу жить за её счёт. Не могу принимать её деньги. С детства привык рассчитывать только на себя. Только на свои силы. Привык ставить себе цели и достигать их. Сам. Без чьей либо помощи.

Малышка не раз пыталась дать мне денег, чтобы я починил крышу дома, но я отказался.