Книги

Пекинское досье

22
18
20
22
24
26
28
30

Кого меня? Ламонг Крэнстон? Обладая способностью затуманивать разум? Никто не видит тени, детка.

Тогда у меня есть еще один вопрос, Роско... Почему ты предлагаешь мне смотреть на эти картинки?

Я обернулся. Роско пожал плечами. — Я просто подумал, что тебе следует кое-что знать об искусстве.

То, что я сказал тогда, не годится для печати.

Мы пообедали в закусочной Вест-Энда под названием «Охотничья хижина». Закусочная с деревянными панелями и чем-то вроде меню из угря в желе и заячьей спины. Я позвонил Таре и сказал ей прийти к нам. Мы остановились в «квартире», принадлежавшей подруге Роско, девушке, которая сейчас уехала из города. Мы были более предоставлены сами себе, и у нас было меньше хлопот со всей этой чепухой Джона Стюарта о носильщиках, официантах и горничных. Кроме того, это был самый мирный способ взаимодействия с городом. Я видел, как Роско посмотрел на Тару, когда она пришла. На ней было изумрудно-зеленое кашемировое платье с узким вырезом и тесное, как чума, которое обнажало ее в лучшем виде и помогало ее упругой круглой груди. Должно быть, она ходила по магазинам и купила его тем утром. По крайней мере, я никогда не видел его раньше. Я могу иногда забыть платье, но я никогда не забуду обтягивающее платье.

Я познакомил ее с Роско. Она улыбнулась своей собственной улыбкой. Как я уже говорил, Роско может выглядеть так, как ему нравится, но теперь он специализировался на просмотре без выражения. Мистер Все, Средний Человек. Среднего роста, телосложения, лица и одежды. По моим оценкам, ему около пятидесяти лет или около того, и я получаю эту цифру, складывая все, что он сделал. Но у него собственная густая шевелюра, она не седая, и в ней нет того агрессивного черного цвета, который бывает при окрашивании.

Поэтому Тара улыбнулась. Через несколько мгновений, когда я посмотрел на Роско, это был Гэри Грант. Он был высоким и худым, и вдруг на нем был сшитый на заказ костюм, и я увидел, что у него невероятно белые зубы. О той белизне, что ослепляет, и Тара выглядела ослепленной.

Я еще немного сел, откашлялся и решительным властным жестом подозвал официанта и заказал напитки. — Скажи мне, — обратился я к Роско, — кто сейчас наблюдает за твоей торговлей?

"Торговлей?"

"Снаружи. Ваша внешняя торговля.

— Ох уж эта торговля. Чарли Мейс. Ты его когда-либо видел?"

Я никогда его не видел.

"Ну, это хорошо. С оружием тоже хорошо. Если что-то случится — а я не думаю, что что-то случится — он даст мне знать. С ним мальчик, Пирсон. Так что тебе не о чем беспокоиться».

"Мальчик?"

Роско посмотрел мне прямо в глаза. — Я думаю, ты был довольно умным, когда тебе было двадцать.

Я думал об этом какое-то время. — Тем не менее, я бы чувствовал себя намного лучше, если бы ты сейчас сидел там.

Роско покачал головой. — Я ищейка, Ники. А не сторожевой пес. Кроме того, я становлюсь слишком… «Слишком стар, — хотел сказать он, но вовремя опомнился, — последнее время я стал слишком ленив, чтобы лежать в мокрой траве целую неделю в ожидании».

«Как вы можете быть так уверены, что они останутся так долго?»

— Продукты, например. Они заказали продукты примерно на неделю. Даже наняли домработницу. Это означает, что они планируют какое-то время быть хорошими мальчиками. Такие новости быстро распространяются по деревне. И поверьте мне, в таких городах уже становится новостью, если кто-то чихнет дважды.

"Так что же нам делать?"