Книги

Партизаны Подпольной Луны

22
18
20
22
24
26
28
30

Поттер никогда не испытывал… подобного. Северус ни разу не ласкал его пенис столь страстно, словно желая удовлетворить Гарри одним минетом, а у молодого человека были ещё о-очень далеко идущие планы насчёт этого единственного во всей округе, но достаточно обширного для двоих мужчин кусочка полностью сухой и, верно, прогретой солнцем земли.

… Кончил он так скоро, что Северус, не опробовав на сладком пенисе и десятой доли своих умений, только и смог, что выпить такую горчащую, вязкую вначале, а после, жидкую струю спермы любовника, желанного, даже любимого протезом сердца, которое умерло вместе с Квот…

- Стоп, надо поставить блок. Но тогда разболится голова. А ну их к Мордреду в зловонную пасть, эти блоки! Буду думать обо всём, что придёт в голову. И о Квотриусе тоже, знаю, что это теперь не помешает мне любить Гарри моего Гарри. Слишком устал я от скорби, смертей, даже смерти раба. Хочу жить!.. И любить хочу, и чувствовать себя любимым.

- Что ж, Гарри мой Гарри, доволен ли ты мною сегодня?

- Ещё не совсем, о Северус мой, терзавший плоть мою, словно желая высосать соки все тела моего ласкою предивною, отменною своею. Лишь с трудом великим, подумав о нас, словно со стороны, не пролил я семени своего так быстро, как пожелалось мне в начале.

- Так хотел извергнуть сперму ты ещё раньше? - удивился Северус. - Не может быть такового, ибо не было испробовано тобою множества величайшего ласк, не изведанных никогда. А сколько осталось их невостребованных, представить ты, о Гарри, не сумеешь.

- Тако чудесно искусен в науке любви ты, о Северус мой, сбросивший колючки с куста розана своего? Но вот зрю я, что злиться начал ты на меня, коий излился слишком рано для тебя. Прошу, не обрастай шипами жёсткими вновь лишь из-за несдержанности моей. Не умею я удерживать семя в себе долго, так и просится оно наружу.

Возьмёшь ли меня, о Северус?

- А ты, ты возьмёшь ли меня, Гарри мой Гарри? Смотри же, в раз второй уж предлагаю я тебе сие, и ежели откажешься ты в раз третий, не предложу никогда больше, покуда, так или иначе, не расстанемся мы.

* * *

* Вскрываю (взламываю) купол Хогсмида (лат.)

Глава 88.

- Не расстаться с тобою мне, о Северус злоязычный, за что гонишь меня прочь там, в «нашем» времени?

- О, сие есть лишь предчувствие. Можешь ты верить ему, но можешь и нет. Дело твоё.

Так повторить мне предложение своё в раз третий, дабы отказался ты или сделал вид, что не заметил его, и боле не буду я заговаривать о таковом? Подумай прежде, Гарри мой Гарри, от чего, не набравшись достаточно смелости, решаешься ты столь яростно отказаться, насколько понимаю я!

- О Северус, словно Януариус* , меняющий лик свой от любовного весьма ко столь же грозному. Как же в силах я объять необъятное? Не научившись даже семя не изливать скоро, уж овладеть мужчиною, коий познал ласки, много более умелые, нежели скромные мои.

- Попробуй, Гарри мой Гарри.

Тихо, безнадёжно… Почти безнадёжно. Осталась в голосе его, Сева, лишь единая, но стойкая капелька надежды.

Почему настаивал он на таком соитии? Северус просто думал о красоте члена Поттера. Вот и хочется заполучить в себя его, да как можно скорее!

И Гарри согласился, легко, словно прогнав тяжкую думу, встряхнув волосами, да так встряхнув, что они взметнулись над его спиною волною послушною и хлопнули его всем немалым весом по лопаткам. И вот уже вновь изрядная грива, которую Гарри никак не хотел не то, что стричь, но даже и укоротить по какой-то блажи, опустилась на его прямую спину.