Книги

Партизаны Подпольной Луны

22
18
20
22
24
26
28
30

Ни Гриффиндор, ни Слизерин больше не боролись за право быть признанными остальными Домами хозяевами Хогвартса. Борьба между этими, казалось, никогда не примирящимися, факультетами теперь шла честная. В учёбе, на которую старшекурсники во втором и третьем триместрах, когда кончилась войнушка, налегали с особым, каким-то не студенческим рвением, да на квиддитчном поле.

Теперь всё было супер-честно. И достался такой сплочённый коллектив ботаников, время от времени улетающих от бладжеров и гоняющихся за снитчем, именно в директорство Люпина. Вот уж повезло, так повезло!

С такими думами оному господину Директору, алкающему выпивки, и побыстрее, и побольше, и погаже, чтобы замутились мозги, пришлось быстренько расстаться. Предстоял разговор с заспанным Дамблдором с портрета.

- Господин Директор… Мистер Дамблдор…

Люпин несмело посветил на картину свечой.

На размалёванной во всевозможные цвета картине, этой погани, которая внезапно так понравилась усопшему, возник тот, кто надо. Он был…

Да, кажется, он был слегка навеселе, видно, праздновал с другими усопшими Директорами какое-то событие.

- Неужели даже мертвецы на портретах бухают?

Ну тогда мне уж сам Мерлин велел, - подумал с уважением к усопшим Люпин.

- Уважаемый мистер Дамблдор…

- Можно ж просто Альбус, - игриво заметил портрет.

Глава 87.

Ремусу было уже не привыкать разговаривать с портретами. Он вволю наговорился пару месяцев тому с графиней Снейп, даже, в меру сил, подражая её старинному слогу и произношению. Поэтому он сразу перешёл к делу:

- Хорошо, пусть будет Альбус…

Так вот, мне нужно знать Слово Директора, которое позволяет выйти из-под купола ненаходимости…

- И войти же ж в купол ненаходимости Хогсмида, а что ж Вы так удивляетесь, Ремус, он ведь тоже под колпаком. Так вот, Вы, как я ж вижу, хотите попасть в «Башку Борова» и хорошенько похлебать огневиски же. Что ж, ради сегодняшнего бывшего бы дня рождения Директора Диппета, а именно этот праздник мы отмечали…

Видите ли, Ремус, на одном из старинных… на изображении же ж старины Вольфруса Мангеста, жившего в восемнадцатом столетии, художник изобразил натюрморт с бутылкой огневиски, сыром и яблоками. Да, закуска никудышная ж, особенно же ж яблоки, но лучшего мы же не имеем. Вот и наотмечались.

- Мои поздравления, если можно так сказать, уважаемому профессору Диппету, сэру, с днём его, как бы… да, настоящего дня рождения.

- Не стоит так смущаться, Ремус. Да, мы тут отмечаем и дни рождения, и годовщины смерти с одинаковым весельем же. У нас же ж так мало радостей.

Но Слово Вы должны были узнать сами, едва Вас избрал Попечительский Совет на эту должность же. Что же, если этого не произошло ж, чтой-то не так пошло с законами магии. Дело в том, что знание Слова ж невербально же. И я при всём усилии, будучи мёртвым, не могу использовать Легиллименцию же, чтобы передать Вам его. Так что ж, ступайте без Слова.