— Всего лишь не хочу, чтобы меня узнали. — шаг назад. — Но от танца с вами я не удержался.
Шаг вперед, и наши лица оказываются на непочтительно близком расстоянии, но впервые за долгое время меня это не смущает. Я улыбаюсь, проводя рукой по плечу парня. Даже через ткань рубашки чувствуются его мышцы, значит, он когда-то выполнял тяжелую работу или служил.
— Кто же не отпускал вас танцевать? Брат? Жених? Или сторожевой пес? — я усмехнулась.
— Услышал бы он вас сейчас, и миром это торжество не закончилось бы. Вас бы с легкостью одолели. — легкая ухмылка на губах парня заставила меня засомневаться в победе командира. — Это мой близкий друг.
— Берегите таких друзей, мисс Флетчер. — он закружил меня, а я приоткрыла рот от удивления.
— Так вы знаете меня! К чему все эти фокусы? — его взгляд заставлял меня с помощью всей силы воли передвигать ноги, хотя они уже не слушались меня.
— Думал, вы испугаетесь, если незнакомец подойдёт к вам, зная ваше имя. — мы отбивали ритм музыки хлопками, что заставило нас на секунду замолчать.
— После моей речи на площади, я уже не удивлюсь. — я сделала паузу, надеясь понять, кто передо мной стоит, но мои попытки оказались тщетными. — И я не из пугливых.
— Верю на слово. Ваша речь тогда была… — он не мог подобрать слов. — Вы сумели успокоить народ, не применяя силы, это похвально.
— Мистер Ретлифф завоевал, а потом забыл про двор зимы. — я сдержалась, чтобы не фыркнуть при упоминании этого человека. — Я всего лишь выслушала народ, который страдал. Жаль, что я не смогла помочь им раньше.
— Вы итак сделали больше, чем многие правители за всю историю дворов, поэтому примите мою благодарность. — музыка затихла, а мы отошли друг от друга. — И… вы сегодня прекрасно выглядите, принцесса.
Я улыбнулась, сделав реверанс, а он поклонился, поцеловав мою руку. Мы разошлись в разные стороны, но ещё несколько мгновений я чувствовала на себе его взгляд. Это было заметно, когда Томас пристально разглядывал кого-то за моей спиной. Его недовольная поза подсказывала мне, что сейчас меня ожидает целая лекция, но оказалось, что он ухмыльнулся.
— Мило.
— Не ревнуй. — Коллен с Уиллом тоже вернулись после танца, и мы продолжили ходить по ярмарке, покупая различные сладости и подарки, чтобы раздать их солдатам, которые сегодня дежурили в замке.
Спокойствие и веселье, которого я уже давно не ощущала. Я наблюдала за людьми, которые смеялись, обменивались любезностями, и чувствовала, что именно таким и должен быть праздник. Тепло на улицах и тепло внутри.
— Да, а как тебя закружил тот парень! — мы смеялись, входя в ворота замка. Уже темнело, но мы смогли разглядеть нескольких всадников. Я побелела, когда мы подошли к нежданным гостям.
— Ваше Высочество. — все поклонились кроме меня. — Какая встреча.
— Джессика, я тоже рад тебя видеть. — оба парня оглядывали моё платье, которое было неуместно для моего настроения. Томас поставил пакеты по землю, и по его взгляду я поняла, как сильно он жалеет, что не захватил никакого оружия для прогулки. — Я решил приехать к вам, потому что мой двор восстановился после войны, а в этом возникли некоторые проблемы. Думаю, мы пробудем здесь до праздника лета.
— Хорошо. — я обошла Майкла, направившись к Кристиану, мне нужно было узнать ответы на мои мысли. — Два вопроса.
— Задавай, разве у меня есть выбор. — мой взгляд резко стал стеклянным.