Книги

Отданная, или жена императора

22
18
20
22
24
26
28
30

— Другого выхода нет. На вершину ты нас не закинул, а у подножия горы ни твои, ни мои ухищрения не работают, ты знаешь.

— Так точно, ваше императорское величество.

— Значит, я иду первый, следом за мной леди Амелия, а замыкаешь наши тылы ты, мой друг. И всем вести себя максимально тихо, разговоры только шепотом, — предупредил Лорриель и пошел направо, внимательно высматривая что-то на абсолютно однородном земляном покрытии.

По крайней мере, для меня участок слева ничем не отличался от участка сверху, например. Но его сосредоточенный вид, и такой же серьезный у Гарриета, сканирующего гору вместе с Лорриелем, заставили меня поверить в важность происходящего занятия.

— Нашел! — тихо оповестил нас император и жестом пригласил встать в линию за ним. — Да поможет нам Безымянный!

Коротко помолился он и уверенно ступил на узенький выступ в горе. И только тогда я смогла наконец-таки узреть таинственную тропу. Она и вправду существовала, и не была плодом воображения, хотя, я смогла ее увидеть только после первого шага Лорриеля.

Видимо, в этом и заключалась магия горы, пока не был сделан первый шаг в нужное место, никто не видел, что существует тропа. Вся загвоздка была еще в том, что путь дальше не открывался самостоятельно, Лорриелю приходилось каждый раз шагать сначала в пропасть, а потом счастливо стоять на твердом уступе.

Скосила глаза назад, оказывается, волшебные ступеньки долго не жили, Гарриет едва успевал перейти с одной на другую, как предыдущая исчезала.

А еще здесь было так тихо, словно мы находились в вакууме, из которого намеренно выкачали все звуки. В пустыне были схожие ощущения, но, поскольку мы там разговаривали в полный голос, тишина не давила на психику.

Сейчас же мне было тяжеловато, хотелось срочно что-то громко сказать, а лучше прокричать. Закрыла себе рот ладонью, нельзя ни в коем случае подвести Лорриеля, он не объяснил, в чем риск шума, но я верила, что подобное место может принести много проблем.

— Ай! — вместо меня громко воскликнул вдруг господин Гарриет.

Мы с императором синхронно обернулись назад и увидели, что он висит, держась одной рукой за еще действующий уступ. Пока что было невысоко, он мог прыгнуть вниз и даже не повредить себе что-либо. Но, как назло, именно в этот момент из-за угла показались всадники, одетые в черные латы.

— О нет, они сейчас увидят его! — прошептал Лорриель.

27

Я затаила дыхание от волнения и застыла в растерянности статуей. Что предпринять? Затем почти сразу потянулась ладонью к Гарриету, чтобы подать ее ему, а второй ухватилась за гору, насколько это вообще возможно.

Но Лорриель отреагировал быстрее и явно эффективнее. В один короткий миг он переступил через меня, буквально на одну секунду задержавшись и прижав моё тело, от чего меня тут же накрыло жаркой будоражащей волной. И уже в следующее мгновение он отклонился к господину Гарриету, схватил того за руку и вытащил на наш и без того ставший очень тесным уступ.

— Благодарю вас, — начал было запыхавшийся маг, но Лорриель его быстро прервал.

— Тсс! — строго шикнул он и показал на всадников, которые были уже в каких-то десяти метрах от подножия горы.

В этот раз мы все втроём затаили дыхание, даже император лишь напряжённо вглядывался в чужаков.

А я молилась, чтобы и этот уступ не исчез, как тот, с которого сорвался господин Гарриет, ведь летать никто из нас не умел, по крайней мере, не здесь точно.