Книги

Освобождение

22
18
20
22
24
26
28
30

Гоплит помолчал некоторое время, но потом заговорил, стараясь не смотреть на остальных. Он был без шлема, на лице запеклась кровь из рассеченной брови. По всему было видно, что он не из самых стойких воинов и очень хочет жить.

— Сначала мы так и хотели поступить. Мы шли с наспех собранным ополчением из Этеи в Ферм, на соединение с главным войском Агелая, — произнес грек, все больше хмурясь, — когда по пути нас перехватил его гонец и развернул в сторону этих гор.

— Интересно, — подбодрил его Чайка, — и что же сообщил вам этот гонец?

— Я простой солдат, — ответил грек, — я слышал лишь, как наши вожди говорили о том, что нам приказано занять перевалы. Похоже, что сам Агелай не имел солдат, чтобы отправить сюда или узнал о вашем выступлении слишком поздно.

— То есть, — уточнил слегка удивленный Федор, — вы просто опоздали?

— Похоже, что так, — ответил грек, поднимая глаза на Чайку, — продвигаясь сюда, мы выслали вперед самых ловких разведчиков и узнали, что ваша армия уже миновала перевалы. Тогда было решено атаковать вас на переправе. Это был единственный шанс остановить вас или задержать перед тем, как вы попадете на равнину.

— Где вы взяли столько лодок? — не переставал удивляться сообразительности командира этолийцев Федор Чайка, — и как смогли обойти нас с тыла? Здесь же кругом горы.

— Выше по течению есть большое селение, о котором знал наш вождь, — пробормотал гоплит, — мы забрали там все корабли, даже у купцов. А потом, у нас были проводники из местных. Они указали нам обходную тропу, по которой мы смогли быстро оказаться у вас в тылу, срезав путь.

— Кто вами командовал? — задал вопрос вконец заинтригованный Федор.

— Нашего вождя зовут Ликиск, он родом из Страта, — ответил вконец поникший грек, стараясь не поднимать глаза на товарищей, которые с презрением посматривали на него, однако никто не перебивал говорившего, чтобы самому вымолить пощаду.

— Из Страта? — не поверил своим ушам Федор, — уж не в этом ли городке стояла недавно македонская армия?

— Страт македонцы захватили не так давно, когда Ликиск был в отъезде в Дориде, — пояснил пленный грек, — вернувшись, он тут же пошел на войну за Этолийский союз и пользуется сейчас уважением Агелая. Говорят, из него выйдет хороший стратег и ему прочат это место после самого Агелая.

— Ну что же, — пробормотал Федор, которому теперь стало все более или менее понятно, почесав бороду, — у вас хороший вождь. Но вряд ли он дождется нового назначения. Очень скоро мы найдем его и прикончим, если он не перестанет нас беспокоить. Кстати, куда он уплыл и сколько солдат ждет нас впереди?

Гоплит замолчал.

— Ну что же ты замолчал, Лихий, — не выдержал другой гоплит, пнув его связанными ногами, отчего тот повалился на камни, — расскажи им все, предатель! Быть может, эти свиньи пощадят тебя и позволят убирать за собой дерьмо.

Один из охранников Федора сделал шаг вперед и нанес резкий удар тыльной стороной копья по голове говорившему. Тот мгновенно обмяк. А упавшего Лихия охранник, наоборот, поднял и прислонил спиной к камню.

— Ну? — напомнил о последнем вопросе Федор.

— Ликиск уплыл на корабле, ниже по течению он должен соединиться с отрядом, который запирает долину. В долине находится еще один наш отряд, — затараторил тот, тряхнув ушибленной головой, — последний. Мы разделились. Там… Там всего пятьсот человек. Все пехотинцы.

— Ты хорошо знаешь эти места? — как бы невзначай поинтересовался Федор, удовлетворенно кивнув головой.

Грек тоже осторожно кивнул.