Книги

О волшебный дивный мир!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вам сюда, по коридору прямо до конца, директор будет ждать вас в кабинете, я уже предупредил его о вашем визите, — безучастно произнес сопровождающий.

— Спасибо… — начал было я, но человек только махнул рукой и развернулся, чтобы уйти.

Пройдя внутрь, я оказался в длинном коридоре, освещенном факелами и свечами. Атмосфера все также оставалась гнетущей, в здании будто бы никто не жил уже долгие годы, сухая листва пробралась даже внутрь помещения, смешиваясь со слоем пыли и паутины.

Осторожно, держа руку на палочке в кармане, я шел по коридору. Но, как ни странно, ничего не произошло. Даже больше, в этом месте я чувствовал себя как-то… спокойно. Подобного ощущения я не испытывал уже несколько дней, после встречи с Дамблдором.

Дверь кабинета распахнулась передо мной сама, как только я приблизился. За ней, все в таком же нуарно-устрашающем стиле, расположился типичный школьный кабинет. Большой письменный стол стоял посреди помещения, вокруг, вдоль стен, рядами стояли книжные полки. Но взгляд мой сразу приковал человек, сидящий за столом.

Немолодой мужчина с яркими голубыми глазами и черными волосами до плеч смотрел на меня в ответ.

— Чего стоишь, входи, раз пришел, — сказал он, полуразвалившись в кресле.

— Добрый день, сэр, меня зовут Гарри Поттер, я хотел бы учиться в школе Дурмстранг.

Бровь сидящего напротив человека поднялась вверх и он стал с еще большем интересом рассматривать меня.

— Что же, мистер Поттер. Я Игорь Каркаров, директор этой самой школы, — представился собеседник и жестом предложил сесть.

— Почему вас заинтересовала именно наша школа, а не Хогвартс, мистер Поттер? — задал он вопрос, к которому я мысленно готовился.

— Уровень образования в Хогвартсе вгоняет в уныние. Магия даже изученная по книжкам интересна, но хотелось бы учиться по-настоящему, а не для вида.

— Вот как, и что же случилось, что вы покинули учебу аж… — Каркаров посмотрел на старинный календарь, висящий на стене, — третьего января?

— Я побывал в гильдии исследователей, мне порекомендовали именно эту школу, — ответил я.

— Это вполне в их стиле, — директор провел рукой по бороде. — Что же, я не вижу никаких препятствий вашей учебе у нас. Опоздание на несколько месяцев не так критично, но придется заниматься усерднее в первое время.

— Спасибо, сэр, я не знаю как отблагодарить вас… — начал было я, но директор перебил меня.

— Никак, любой может прийти в любую школу и учиться там, это не моя заслуга, — Каркаров поднялся и я встал вслед за ним. — Я заметил, что в коридоре вы держались за волшебную палочку, хотелось бы проверить ваш уровень владения чарами перед началом учебы. А также вам предстоит написать несколько экзаменов, которые писали все первокурсники в первый день учебы. Оценки за них не повлияют на вашу дальнейшую жизнь, однако преподавателям стоит знать, с кем они будут иметь дело.

Директор вышел в одну из боковых дверей, которой точно не было тут, когда я вошел в помещение. Пройдя вслед за ним, я оказался в круглой комнате с единственными окнами в куполе на потолке.

— Для начала, вам нужно расписаться в книге учителей и учеников. Это обязательный контракт, который свяжет вас со школой. Вы обязуетесь, что не собираетесь вредить школе, красть ее секреты. А также клянетесь, что будете уважительно относиться к другим ученикам и учителям и по мере сил и возможностей помогать и поддерживать их. А мы, в свою очередь, обязаны обучать вас и давать возможности для получения всех знаний, которые предоставляет Дурмстранг. Контракт будет автоматически расторгнут, как только вы покинете стены школы, закончив обучение тем или иным способом.

Перед директором появился небольшой постамент-кафедра, на которой лежала толстая книга раскрытая на середине. В ней, на левой странице на нескольких языках, в том числе на английском, был написан текст контракта. Прочитав еще раз, я взял перо и вопросительно посмотрел на директора. Он бесстрастно смотрел на меня в ответ.