— С каждым годом все чище! — нараспев сказала староста, а я внутренне поморщился от концентрации пафоса в этом пароле, но каменная кладка разъехалась в стороны. — Добро пожаловать в гостиную!
Староста дала нам время оглядеться и рассмотреть убранство невысокого, но при этом просторного помещения. Одна из стен был выполнена в виде окна, через которое виднелось озеро. На другой стене расположился большой, украшенный резьбой со змеями и другими животными, камин. В дальнем углу стояли три лестницы, как нам сказала Джемма, по лестнице для мальчиков, девочек и отдельная для старост.
Приветственная речь получилась короткой, все равно мы уже много узнали о факультете по пути к гостиной. Сказав, что расписание появится около двери завтра с утра, а также предположив, что первый урок у первокурсников это всегда урок у декана, Джемма отпустила нас спать и сама отправилась по лестнице к себе.
День для меня закончился через всего полчаса, ибо в комнате, в которой кроме меня расположились Драко Малфой, Крэбб, Гойл, Блейз Забини и Теодор Нотт, усталость была просто физически ощутимой.
Утро встретило нас, нет, не лучами солнца, мы так-то живем под водой, а приглушенным зеленоватым светом сквозь окошко. Полюбовавшись на морских гадов, плавающих прямо над моей постелью, я оделся, собрался и, подождав остальных, двинулся на завтрак.
Пира тут, конечно, не было. Но еды все равно было много и она была разнообразной и вкусной. Как и предсказывала Дженна, первым у нас было зельеварение у профессора Снейпа. Наевшись, мы забрали книги из комнат, благо, идти было недалеко, да и урок начинался поздно. Пройдясь по подземельям до нужного кабинета, мы разбились на группки и мирно беседовали, пока вдруг, со стороны лестниц на верхние этажи, к нам не подвалила толпа гриффиндорцев.
— О неееет! Урок со слизнями, — услышал я голос кого-то из них на подходе. Интересное у вас отношение еще даже до того, как мы успели в принципе заговорить.
— Слава Мерлину, что шляпа не отправила меня учиться с этими придурками, — прошипела миниатюрная девочка по имени Фей. Некоторые ее родственники были гриффиндорцами, но она решила пойти на Слизерин вместе с подругой детства Трейси Дэвис и новыми подругами из поезда.
— И сколько нам их терпеть? — также тихо, чтобы не разжигать конфликта, спросил Драко.
— И что ты там нашептываешь Гарри? — громко, на весь коридор выкрикнул кто-то. Повернувшись, я узнал в нем Рона Уизли. — Не стоит общаться с Малфоями, его отец…
Я не дал рыжему договорить, перебив его.
— А тебе не стоит общаться со мной, если ты начинаешь разговор с претензии вместо доброго утра. — Рон отшатнулся, в глазах его было явное непонимание. — Я и сам способен понять, с кем мне стоит общаться, а с кем нет.
— Но он же… слизеринец, — начал было Рон, но уже не так уверенно.
— Я тоже, — бросил я ему и постучал пальцем по нашивке, появившейся на мантии с утра.
На этом перепалка, как ни странно, закончилась, и со звоном колокола дверь в подземелье открылась. Драко, как и остальные слизеринцы, никак не комментировали произошедшее. Видимо, тут не принято встревать не в свое дело, и мне это точно по душе.
Рассевшись по четыре человека за стол и достав книги и другие зельеварочные принадлежности, мы стали ожидать профессора. Он появился неожиданно, хлопнув дверью и заставив весь класс дернуться от неожиданности.
— Добро пожаловать в класс зельеварения. Я знаком с семьями многих из вас и надеюсь, что хотя бы некоторые, — профессор сделал акцент на последнем слове, и я уверен, что скользящий по классу взгляд зацепился за меня, — будут хоть немного способнее своих родственников.
О как, оскорбил сразу всех в классе первой же фразой, неплохо. Но и мотивировал, зажатых в тисках воспитания и отбитых предков, детей.
— Я научу вас тонкому искусству зельеварения, но только если вы захотите учиться. А если я замечу, — очередная драматичная пауза, — лень, разгильдяйство или, не дай бог, поведение, не достойное учеников нашей древнейшей школы, то вы сильно пожалеете, что родители отправили вас сюда.
Впечатляющая речь, после которой профессор начал перекличку. На моем имени он почему-то, хотя понятно почему, по той же причине, что и сотни других людей вокруг, задержался. Рассмотрев меня, профессор хмыкнул и продолжил список. Убедившись, что все первокурсники в сборе, профессор начал рассказывать про технику безопасности.