— … отставить! Вернее, отложить! — Пошёл на попятную я после того, как меня чуть не испепелили взглядами. Даже Кларк, оплот спокойствия, в который я верил! Он должен был бороться со злом, а не примкнуть к нему! — Сначала я введу вас в курс дела, а потом уже отметим… в разумных пределах. Не забывайте, что у меня ещё высокоранговый вампир в лаборатории валяется, а уехать из города желательно уже сегодня.
— Да ты всё равно почти не пьёшь, вот и займешься своим вампиром. А скорое становление дедом нельзя не отметить! Традиция!
— Просто скажи, что тебе нужен повод напиться. Мам, хоть ты выскажись…
— Золан, это правда традиция. Ты не застал рождение Тэла, вот и не знаешь. — Кларисса переметнулась в стан врага. — Если не отметить в тот же день, когда об этом сообщают новоиспечённые родители — быть беде.
А Гесса, стало быть, знала, но меня не предупредила. Впрочем, сам дурак — даже не подумал перед тем, как сообщать такую новость. А ведь помнил о чём-то таком, из навыка [Языки и Культуры]. Просто не обратил внимания, ибо глупость какая-то.
— Что ж… — Раздражение медленно отступало, так как вырвавшаяся из окружения Гесса цепко схватила меня за ладонь. — … отправимся на день позже. Кэл, Кларк, нужно перекинуться парой слов. Это будет недолго… И, Гесса, покажи Дигону склад. Возьмите там что нужно.
— Хорошо.
— Отлично!
Думаю, тут и так понятно, что ответила Гесса, а что — почуявший близость празднества Дигон. Я же вместе с Кэлом и Кларком сбежал в направлении лаборатории, остановившись прямо у входа.
— У меня есть пара вопросов, и проще всего будет получить желаемое в присутствии вас обоих. Во-первых, Кэл, как ты считаешь — будет церковь пытаться остановить меня, если я резко сорвусь с места?
Герой задумался, но совсем ненадолго:
— Хотел бы я сказать, что нет — но это, вероятно, будет ложью. Но такое решение могут принять только в одном из самых крупных храмов или вообще в столице, так что преследователей здесь, в Рилане, стоит ждать не раньше чем через месяц-полтора. Если случится худшее и приказ придёт раньше — я сделаю всё для того, чтобы его саботировать.
Кэл говорил с какой-то холодной решимостью, будто бы он не Герой Великой Церкви, а так — погулять вышел, с демоном подружился и решил сменить сторону. И я слишком ценил друга для того чтобы согласиться с его приятным, но странным решением:
— Не стоит, Кэл. Если из-за этого у тебя будут проблемы, то я, конечно, всегда тебя приму, но спроси себя — ты будешь готов поднять оружие против своих нынешних товарищей, если придётся? Убивать их, отстаивая свою независимость? — Я знал, куда бить, чтобы заставить парня, — да какое там — здоровый мужик уже, но мне-то лет поболе, а его наивность только всё усугубляет, — отказаться от его затеи. — Подумай, и если когда-нибудь ты дойдёшь до того, чтобы ответить на мой вопрос — “Да”, то ты знаешь, где тебе всегда будут рады.
— Не думаю, что это случится слишком уж скоро…
Тихо пробормотал Японец, плавно уходя куда-то в свои мысли. Ничего, потребуется — растормошу. А пока у меня есть вопросы к Кларку.
— Теперь ты, Кларк. Помнишь второй вариант маршрута?
— Тот, который ты отмёл как слишком ненадёжный и опасный?
— Именно его. Ты совершенно случайно его не дорабатывал?
Когда Кларк взялся за составление маршрута, он предоставил три варианта — первый подразумевал пеший путь по Бригантии вплоть до самых диких земель, вдоль границы которых караван должен был ехать ещё пару месяцев, чтобы добраться до финишной прямой в четыреста километров. Как и большая часть государств этого мира, царство людское, Бригантия, граничила с дикими землями, но соседству этому была едва ли рада — пользы мизер, а вот рейды монстров или “варваров”, коими называли осевших в этих землях людей, демонов и прочих представителей разумных рас, мешали о-го-го как. Но это был наиболее безопасный маршрут для большого каравана с хорошей, но не на сто процентов верной охраной. Наёмники — они наёмники, и по большей части сражаться готовы только с теми, кто слабее.