Книги

Новая жизнь Смертопряда. Том 1. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нормальный у меня макияж… — пробурчала девушка, скрестив руки на груди. — Мне Лиза с Викой помогали краситься, сказали, что идеально получилось.

— Извини, но нет, — я мягко улыбнулся. — Поверь опытной женщине. Твои так называемые подружки сделали все, чтобы ты выглядела смешно. Понятия не имею, чем ты им так насолила, но… Тут налицо женская месть во всей ее красе. Тебя хотели выставить дурой, и частично им это удалось.

— Но… за что? — было видно, что Лена наконец-то начала соображать. — Что я им такого сделала?

— Это уже тебе виднее. Как я понимаю, вы вместе учитесь. Вот и думай, где и кому ты успела перейти дорогу. И наконец прекрати отворачиваться от Ильи. Он единственный, кто может тебя защитить. Не надо этим пренебрегать.

Остальной путь до общежития академии, куда заселилась Светлова, мы проделали молча. Я довел Лену до входа, сделал на прощание ручкой и двинулся обратно. Выйдя за территорию, скинул наконец оба морока, и меня тут же повело в сторону.

Нихрена себе… Нехилое я переутомление словил… Срочно нужно домой — отдыхать.

Я уже полез в карман за телефоном, как по мозгам шарахнул отчаянный зов Астры. Судя по эмоциям, которые передавала пернатая прелесть, все было очень и очень плохо.

— Блядь… — выругался я и быстренько набрал физрука. — Хватайте тачку и дуйте к академии. Дело первостепенной важности.

Подумав немного, позвонил и Онежскому. Вкратце изложил суть дела, и тот согласился помочь.

Спустя всего четверть часа рядом тормознули две машины. В одной сидела моя банда, в другой аристократ с парой магов. Я прыгнул к своим и, ориентируясь по несмолкающему зову Астры, дал направление.

— Илья, — в голосе Григория слышалась тревога. — С тобой что-то не то. Я чувствую…

— Это все потом, — отрезал я. — Сначала Линда. Астра наконец нашла ее.

Путь занял часа три. От непрерывной связи с Астрой у меня заболела голова. Сердце билось как очумелое, руки-ноги дрожали. На обычный мандраж вся эта великолепная гамма ощущений не была похожа, тут что-то другое. Но что именно — буду выяснять, когда верну Линду и нашего сына.

— Вот здесь, — я указал на приютившуюся у дороги заброшенную заправку.

Мы остановились рядом, вылезли, и мне на плечо села попугаиха.

— Ты умница, — прошептал я, с трудом держась на ногах. — Нашла все-таки.

— Нашла, нашла, — немного ворчливо отозвалась та. — Но уже поздно.

Я замер.

— Что ты имеешь в виду? — задать этот вопрос было очень нелегко.

— Р-ребенок р-родился. И эти ур-роды его укр-рали. Здесь только Линда.