Хотгар выпрямился.
— Он потерял свои крылья. Со времени нашего последнего разговора он доказал, что неспособен защитить особняк Абельда. Дворец был разрушен, половина его людей убита. Будучи смертным, он не в состоянии выполнять свои обязанности лорда. Абракс, ваш сын, может занять особняк, пока не будет назначен другой лорд.
Ледяные глаза Никсобаса впивались в него.
— Это правда?
Баэл приподнялся на локтях, с его губ капала кровь.
— Другие лорды напали. Я оборонялся. Особняк Абельда по-прежнему стоит, а я жив.
Взгляд Хотгара метнулся к Урсуле.
— Он не способен контролировать свою пленницу. Гончая отбилась от рук, как видите.
У Урсулы пересохло во рту.
— Разве нет какой-то возможности, чтобы Баэл вернул свои крылья? Когда я стала гончей, мне предложили испытание…
— Испытание, — сказал Никсобас, подняв палец. — В этой гадкой гончей течёт кровь воина.
Хотгар и Абракс оба гневно уставились на неё.
Вокруг бога ночи сгустились тени.
— Кодекс воина всегда дозволяет испытание. Если Баэл желает сохранить особняк, он должен за него бороться. Победишь, и всё будет прощено.
Баэл поднялся на ноги.
— Я убью любого, кого понадобится. Я, может, и смертный, но вы знаете мою мощь.
Серебристые глаза бога прищурились.
— Будет турнир. Каждый из лордов может номинировать пять чемпионов, своих величайших воинов. Для турнира все демоны откажутся от своего бессмертия. И если ты, Баэл, желаешь вернуть свой статус, то ты должен победить в испытании.
Баэл кивнул, заговорив сквозь окровавленные зубы.
— Так тому и быть.