Перед глазами был истекающий таймер, голоса затухали, руки дрожали. Что я мог сделать? Моих сил было недостаточно чтобы выжить. Даже если бы я пожертвовал собой. Но Ригель сам решил спасти нас. Он был тем парнем, которым всегда мечтал быть я. Тем самым героем книг. Молчаливым и загадочным. Самоотверженным Героем. Если бы у нас было больше времени, я бы обязательно подружился с ним. Такие люди на вес золота. Перед моими глазами пронеслись эпизоды из несуществующего будущего, как мы могли бы обсуждать приключения за кружкой пива, сидя в таверне, какие бы приключения нас ждали, как мы сражались бы бок о бок. Будущего, которое уже никогда не наступит.
— Прости, Ригель…
Я схватил Наину за руку и ринулся к тоннелю, что поднимался вверх, я не оборачивался. Глаза заплывали слезами, но я бежал, что было сил. Он подарил нам эту жизнь, и мы должны защитить ее.
— Проживи жизнь достойно, Отто!
Его слова еще долго будут звенеть эхом в моей голове. Он умер достойно, как воин, не допустив даже намека на крик боли.
「Таймер 0:20」
Тоннель, поднимался вверх подобно винтовой лестнице, благо она была пуста, но где-то впереди уже слышались гоблинские крики. Подкрепление было на подходе. Спустя пару витков мы обнаружили небольшое окно, которое походило скорее на природное отверстие. Снаружи нас ждали лишь отвесные скалы и необъятный морской простор.
— Прыгаем!
— Нет! Мы разобьемся!
「Таймер 0:10」
Слова Наины не достигли моих ушей, схватив ее в охапку я сиганул в окно, стараясь использовать все свои силы, отталкиваясь ногами. Главное не задеть скалы.
Летели мы не долго, высота была не столь большая, но удар о воду оказался значительнее чем я ожидал. Он выбил остаток воздуха из моих легких.
「Таймер 0:00」
Мое сознание покинуло меня.
Глава 13
Мирелия.
Комната благоухала мятой и можжевельником. Это были ее любимые духи. Запах знакомый еще с самого детства. Такой запах был у ее матери, он напоминал ей о днях беззаботного детства и удаленности от мирской суеты. И, даже несмотря на то, что ее судьба была значительно лучше бродяг или абсолютно нищих клоаковских проныр, она была весьма разочарована. В основном тем, что ее, пусть и праздная жизнь, зависела от мастерства лжи.
За годы, проведенные в столице, она отлично это усвоила. Либо ты искусный лжец и обольститель, благо внешность позволяла, либо ты никто.
Мать Мирелии была служанкой какого-то влиятельного лендлорда. Отца же она никогда не помнила. Он был солдатом, как всегда говорила ее мать «слишком самоотверженным», за что поплатился жизнью во время одного из вооруженных конфликтов на окраине страны. Даже спустя двадцать лет, она так и не узнала истиной истории своего отца, более того, матушка даже не называла его имени, что не могло не удручать юную девушку.
Работала она так же служанкой в поместье лорда Беклинда, который слишком уж любил празднества, и, в большинстве своем из-за своей миловидной внешности, часто была вплетена в какие-нибудь интриги. Это утомляло юную девушку, более того, данный образ жизни вызывал у нее отвращение. Но будучи зависимой от данной работы, в целях выживания она терпела. Терпела неоднозначные и безобразно неприличные высказывания толстых и уродливых богачей, терпела их приставания и попытки прижать ее в темной подсобке, терпела выходки избалованных юнцов, которые то и дело старались заглянуть под подол ее платья, терпела постоянные заискивания женатых лордов, которые часто гостили в поместье.