Выражение его лица было изможденным, губы плотно сжаты, а туника наполовину расстегнута, как будто он дернул за пуговицы по дороге сюда. Но именно от глаз Итана по спине Трея пробежал холодок. Его глаза были такими же мертвыми, лишенными эмоций, какими они были в темнице. Когда он так мало сказал, но так много сделал.
– Почему ты выглядишь таким бодрым и здоровым, Гибсон? Ты рад меня видеть? – спросил он устрашающе ровным голосом.
Трей сглотнул, мысленно убеждая себя не дрожать и не заикаться ни на одном слоге. Ничто не должно было выдать то, что только что произошло. Потому что, если им повезло и Итан не прошел мимо них в коридоре, Трей не хотел быть слабым звеном, подписавшим им смертный приговор. Даже Коулману.
– Здесь действительно довольно одиноко. Стены не самые лучшие игроки в карты, – выдавил он, опускаясь обратно.
Итан усмехнулся, но эта улыбка не отразилась в его глазах. Бесшумно пройдя через комнату, он остановился у одного из столов у стены, проводя пальцами по краю, восхищаясь инструментами и расходными материалами целителя Перри.
Взяв скальпель, он повернулся и оперся бедром о стол, глядя на Трея, пока вертел его в пальцах.
– Я только что ужинал со своим отцом.
Сердце Трея в груди казалось твердым, как железо. Итан никогда не называл Сулиана своим отцом – не так небрежно, как сейчас, и определенно не без насмешки или саркастического приподнимания брови.
Трей наблюдал за острым лезвием, продолжавшим вращаться в руке ублюдка.
– Судя по твоему тону, я предполагаю, что фазана пережарили.
Пальцы Итана замерли, а глаза сузились, когда молодой человек оттолкнулся от стола и неторопливо подошел ближе.
– С каких это пор ты снова начал шутить со мной, дорогой Гибсон?
Черт. Вот почему Дженсену нужно было держаться от него подальше. Он взбаламутил его, сбил с толку, и это могло закончиться ужасно для них обоих.
– Я же говорил, – произнес он, вкладывая в свои слова все свое страдание, – здесь становится одиноко. Даже целитель Перри перестал заходить так часто.
– Да, я сказал ему, что в его услугах больше не нуждаются.
Покалывание наполнило его тело, предупреждающие звоночки зазвенели во всех направлениях.
– Итак, меня теперь переводят в гостевой номер?
– Можно назвать это и так. Безусловно, это идеальное жилье для временных гостей, и гораздо более интересное, поскольку тебе здесь так скучно. По крайней мере, там есть что послушать.
Глаза Трея расширились. Он не смог бы моргнуть, даже если бы попытался. Его язык, казалось, стал в три раза больше, и вылез наружу.
– И где же это место?