– Это только задержание, Мэтт. Канто не предъявлено обвинение. Пока.
Джексон ухватил Карнса за рукав.
– На каком основании?
– Он поддерживал связь с Вики Уэйнрайт.
– Что? Не может быть! Это выплыло бы еще на предварительном следствии!
Карнс не стал говорить: «Ну, ты это пропустил». Сочувственное выражение у него на лице говорило само за себя.
Уловив это, Джексон побледнел. Он что, настолько одурел, что растерял простейшие профессиональные навыки? Сколько раз он спорил с Полли насчет бесполезных часов, потраченных на это расследование, своего недосыпания и упорного стремления продолжать во что бы то ни стало?
– Скажи мне, где я накосячил?
Карнс посмотрел куда-то сквозь него.
– Мэтт, братан, мне очень жаль, но нужно идти.
– Ради всего святого, почему ты ничего мне не сказал, когда мы с тобой разговаривали?
– Потому что не мог.
– Мик, это же я! Мне нужно знать.
Карнс неловко похлопал его по руке.
– Завтра я тебе позвоню.
– Но, Мик…
– Нас сильно поджаривают, Мэтт. Это твое интервью вызвало большое бурление. Сейчас мы должны сработать только на отлично.
Рот Джексона сжался. Это было напрямую из словарного запаса Броуна. Он отпустил рукав Карнса и смотрел, как тот, кто был его лучшим другом, уходит прочь.
В чем бы они ни были уверены или что бы там ни заварили высокие чины в управлении, все они ошибались.
57