Что удивительно, но слух улавливал речь на самых разных языках. Если современный имперский был изрядно окультуренной и приведенной в порядок производной от смеси старых этнических языков, наиболее распространенных среди людей, то здесь я услышал голоса, выдававшие вполне членораздельные предложения как на русском, так и на китайском. А когда мы шли мимо арабского кафе — на турецком.
По всей видимости, как ни стараются имперские чиновники, но не получается окончательно искоренить старые диалекты и заставить все нации разговаривать на едином языке. Каждый народ, так или иначе, стремится сохранить своё прошлое, пусть даже и в такой форме.
Неподалеку, в одной из множества улочек, отходящих от основной части рынка, имелась громадная голограмма, на которой компьютерные персонажи ожесточенно воевали друг с другом. Перед проектором, азартно что-то выкрикивая, сидели подростки в шлемах и костюмах виртуальной реальности разных моделей.
— Кибер-спорт, — скривился Зак, — Никогда этого не понимал…
— Это безопасно и увлекательно, — ответила ему Наталья, — Для тех, кто боится покалечиться, но очень хочет адреналина.
— Это они в кабине истребителя не сидели, сопляки, — фыркнул наш проводник, — Вот уж адреналин где…
— Ты же знаешь, что пилотом может стать далеко не каждый…
— Знаю, — кивнул Вайскез, — Но это не отменяет того факта, что они, — кивнул на подростков парень, — Глупые и наивные… дураки.
— Я тоже была глупой и наивной, — хмыкнула Берроуз, — Ничего, выросла.
— Глупость выбивают либо могила, либо серьёзные проблемы, — покосился на неё Зак, — У меня было второе.
— У меня — оба варианта сразу, — грустно усмехнулась девушка, — Я почти умерла и десять лет валялась промороженным куском мяса в криокапсуле, а теперь живу за счет имплантов. А в себя пришла на станции полной чудовищ, под звуки зачистки, которую начал тамошний ИскИн.
— Соболезную, — коротко ответил Закери, — Это действительно жестоко.
— Не забывайте поглядывать по сторонам, — напомнил я своим спутникам, — У нас на хвосте профи, между прочим. И контролируйте меня — сейчас начну сбивать ублюдков со следа.
— Не вопрос, — кивнул Зак, а Наталья лишь крепче сжала мой локоть.
Сконцентрировавшись на энергетическом спектре, я принялся изучать мир вокруг и людей в нём. Их тусклые, порой порванные ауры чередовались с редкими сильными, источающими яркие чувства и эмоции. Кому-то здесь было хорошо и уютно, а кто-то едва справлялся с депрессией, заливая её выпивкой или забивая наркотиками. Здания, между которыми была зажата улица с Китайским Рынком, обладали собственной энергетикой и мощнейшим фоном, что за столетия впитал в себя всю историю этого города и его жителей. Доброта и злость, верность и предательство, улыбки и перекошенные в крике лица… Всё это мелькало перед моим разумом, когда с я начал действовать. Пришлось приложить серьёзное усилие, чтобы вся эта лавина чужих эмоций, чувств и образов не погребла меня под собой.
Именно по этой причине мистики и не любят общество, предпочитая уединение или компанию себе подобных. Мы контролируем себя, не даем своим внутренним переживаниям вылиться наружу. Потому в Корпусах Ордена совершенно иная атмосфера, нежели в городах обывателей. Нет давящего фона, создаваемого толпой.
Всё это воспринималось мною скорее фоново. Моё внимание было поглощено сбиванием следа. Для этого я специально распылял вокруг свою энергетику, оставляя её как на улице, так и на людях, в некоторых даже формируя якоря с частицей моей воли и силы, чтобы они сбивали Элизабет Лоур со следа. Проворачивать подобный фоку со зданиями, уже давно обладающими собственной, тяжелой и плотной аурой, было сложнее, но приложив достаточно серьёзные усилия, мне удалось справиться и тут.
Впрочем, на долго это преследователей не задержит, давая нам лишь небольшую фору. Я же собирался, раз мы окажемся в квартире Зака, провести там небольшой ритуал, который создаст фантом, отправленный в совершенно противоположную сторону, а нас скроет от восприятия мистресс. Уж не знаю даст ли это ощутимый эффект — она достаточно опытная особа, чтобы вычислить подделку. Вопрос лишь во времени. Нам необходимо обеспечить для себя фору в пять-шесть часов, чтобы успеть добраться до управления СВР. А там нас уже не получится достать… Если, конечно, наши преследователи не собираются объясняться со всей организацией разом. Ведь, брать штурмом столь серьёзное учреждение — не тоже самое, что преследовать такси на улице, устраивая пальбу из всех стволов и запуская ракеты.
До итальянских заведений, о которых говорил Вайскез, мы так и не дошли. Парень свернул в небольшую улочку не доходя до заведений с куда менее цветастыми вывесками и надписями на латинском. Тут обстановка оказалась куда менее приятной — освещения стало гораздо меньше, а вот грязи — в разы больше. А стоящие в паре метров от рыночной улицы мусорные баки источали отвратительный смрад. При нашем появлении в них спрятались несколько довольно крупных крыс, заставив Наталью с невероятной для хрупкой девушки силой вцепиться в мой локоть.
— Аккуратнее, — произнёс я, заставив Берроуз вздрогнуть.