Книги

Нечаянный подарок богов

22
18
20
22
24
26
28
30

«И как они у него не путаются?» — мимолетно удивилась я.

На первый взгляд брюнет был прекрасен, но на второй становились заметны мелкие детали: в чудных волосах много седины, на хмуром лице лежит печать постоянной усталости, под глазами залегли тени, губы плотно сжаты, словно он изо всех сил сдерживает бушующие в душе эмоции. Одежда словно отражала его настроение — все черное, ни одной яркой или светлой детали.

Вообще, вся компания отличалась от обычных посетителей таверны, как стая волков от деревенских дворняжек. И хуже всего было то, что, несмотря на все намерения держаться подальше, взгляд невольно то и дело возвращался к ним.

— Даша?.. — ворвался в мои размышления голос Варналии, забежавшей в кухню за очередным блюдом.

— Чего? — с трудом возвращаясь к действительности, спросила я.

— Что с тобой сегодня? Третий раз зову. Гости понравились? — осторожно спросила она.

— С ума сошла? — возмутилась я. — От них мурашки по коже!

— Да… — грустно согласилась девушка. — Их все боятся. Это же отряд принцессы Амниллии, которым командует ноймир Кугар, — Варналия вздохнула. — Страшный человек, очень жестокий… и не смотри, что такой красивый. Не приведи богиня, ему не понравиться! А ведь с ними еще и О-Рэлли…

Варналия осеклась и зажала рот ладошкой. Такой перепуганной я ее раньше не видела.

— Что?

— Н-н-ничего, — замотала девушка головой.

— А что за О-Рэлли? — спросила я. — Кто из них?

Зрачки Варналии расширились от ужаса и заняли почти всю радужку, стоило мне произнести это имя.

— Н-не спрашивай! — прошептала она. — Никогда о нем не говори!

Взгляд девушки, словно притянутый магнитом, остановился на брюнете, который сидел за столом с остальными. Я последовала ее примеру, но не увидела ничего особенного, кроме странной прически и немного пугающей ауры. Только ведь аура — это не то, что может заставить заикаться.

«Значит, он и есть О-Рэлли…»

Внезапно брюнет поднял голову и уставился на нас. Варналия тоненько ойкнула и перепуганным зайцем метнулась в глубину кухни.

Я задержалась. Пару долгих мгновений мы с О-Рэлли разглядывали друг друга…

Да, он пугал, но все-таки не настолько, чтобы бояться произносить его имя. От него, как от непредсказуемого хищника, просто хотелось держаться как можно дальше, поэтому я поспешно отвернулась и сделала вид, что ничто, кроме картошки меня не интересует, и не интересовало никогда.

Вскоре отрядники закончили трапезу и поднялись в приготовленные для них комнаты. Только тогда я смогла вздохнуть спокойно.