– Я не поведу твоих людей в Фелу, если не смогу им доверять. Ты должна рассказать об Ири.
Я понимала, что он прав. Но хорошо знала отца.
– Это может разбить его сердце.
Фиске посмотрел мне в глаза.
– Это может убедить его.
Глава 40
Мы брели вдоль морских скал в сторону Фелы. Майра вместе с моим отцом шли чуть позади, пригибаясь под порывами ветра, налетающего с воды, а Фиске возглавлял нашу группу. Он шел вперед, не оглядываясь. Отец и Майра ничего не сказали, когда я вернула Фиске его оружие, но судя по их недружелюбным взглядам, им это совсем не нравилось.
Вдали показалась гора, и туман начал сгущаться вокруг нас. Размытые очертания огромной махины угрожающе нависли над нами, и со стороны казалось, что гора наблюдает. Словно сама Тора смотрела на нас сверху вниз. Прислушивалась к нашим разговорам. На фоне огромной горы Фиске казался совсем маленьким, и я представила себе, как мы выглядим, если смотреть на нас сверху, – четыре крохотные фигурки, бредущие со стороны зимнего моря.
Я между Фиске и остальными.
Между Аска и Рики.
Немного не дойдя до долины, мы решили разбить лагерь. В полном молчании развели костер и расстелили на земле накидки. С каждым днем теплело, но я знала, что стоит нам подняться на гору, и воздух снова станет холоднее. При воспоминании о холоде меня начинала колотить дрожь. Я хорошо помнила заснеженный темный лес в ту ночь, когда Торп едва не убил меня.
Я осторожно скинула сумку, стараясь не делать резких движений, чтобы не разбередить рану.
– Дай посмотреть. – Фиске взял меня за руку, но отец тут же подошел и встал между нами. Фиске убрал руку, кивком головы указав ему на мое плечо. – Похоже, рана открылась.
Отец оглядел меня, его тяжелая ладонь опустилась на мою руку, и я вздрогнула.
– Что произошло?
– Стрела попала в плечо. Рана заживает. – Я отодвинулась от него.
Фиске не сводил с меня глаз.
– Она не заживает. Дай мне взглянуть.
Отец настороженно посмотрел на Фиске.
– Ты лекарь?