Книги

Не делись со мной секретами

22
18
20
22
24
26
28
30

Зал заседаний представлял собой небольшую комнату без окон. Почти всю площадь занимал старый стол орехового дерева и восемь коричневых стульев с низкими спинками. Стены были того же монотонного белого цвета, что и остальные комнаты, на полу лежал потертый бежевый ковер.

Конни Девуоно стояла при входе, у самой двери. Казалось, она усохла с того времени, когда Джесс видела ее в последний раз, и черное пальто висело на ней мешком. Цвет лица настолько бледный, что отдавал зеленым оттенком, темные мешки под глазами — печальное свидетельство того, что она, возможно, не спала уже неделю. Только черные глаза излучали злую энергию, оставаясь следом былой красоты этой женщины, Конни Девуоно.

— Извиняюсь, что побеспокоила вас, — произнесла она.

— Просто дело в том, что у нас мало времени, — шепотом заметила Джесс, словно опасаясь, что, если начнет говорить громче, женщина может рассыпаться. — Примерно через полчаса мне надо быть на суде. — Джесс выдвинула один из небольших стульев, предлагая Конни присесть. Женщину не потребовалось упрашивать. Она плюхнулась, как сжимаются меха опущенного аккордеона. — Как вы себя чувствуете? Не хотите ли чашечку кофе? Стакан воды? Дайте мне ваше пальто.

Конни Девуоно трясущейся рукой отклонила каждое предложение. Джесс обратила внимание, что ногти ее были обкусаны до мяса, заусеницы кровоточили.

— Я не могу давать показания, — произнесла Конни, отвернувшись в сторону, тихим, еле слышным голосом. Несмотря на это, смысл их был такой, как будто их прокричали.

— Что?! — воскликнула Джесс, хотя расслышала каждое слово.

— Я сказала, что не могу давать показания.

Джесс опустилась на другой стул и подалась в сторону Конни Девуоно, так что их коленки соприкоснулись. Она взяла руки женщины в свои. Они были холодные как лед.

— Конни, — медленно начала она, пытаясь согреть ее руки, — это дело целиком держится на вас. Если вы не станете давать показания, то мужчина, который напал на вас, будет освобожден.

— Знаю. Сожалею об этом.

— Вы сожалеете об этом?

— Я не могу пойти на это. Не могу. — Она заплакала.

Джесс быстро вынула из кармана своего серого жакета бумажную салфетку и предложила Конни. Та не обратила на нее никакого внимания, только всхлипывания стали громче. Джесс подумала о сестре, об ее умении без особого труда успокаивать плачущих детей. Джесс не обладала такими талантами. Она могла лишь беспомощно сидеть и наблюдать.

— Знаю, что подвожу вас, — продолжала Конни Девуоно, ее плечи вздрагивали. — Знаю, что я подвожу всех…

— Не волнуйтесь за нас, — ответила Джесс. — Побеспокойтесь о себе. Думайте о том, как поступил с вами этот негодяй.

Взгляд сердитых глаз женщины глубоко вонзился в Джесс.

— Неужели вы думаете, что я смогу когда-нибудь забыть об этом?

— Тогда вы должны позаботиться о том, чтобы он не смог еще раз поступить так же.

— Я не могу давать показания. Просто не могу. Не могу!