Неужели они действительно спорят о цвете ее свитера?
— Можем ли мы сойтись на бирюзовом? — спросила она.
Барри скептически покачал головой.
— Он голубой, — упрямо повторил он, глядя на пламя. Барри всегда умело растапливал камин.
Джесс глубоко вздохнула.
— Итак, Барри, как идут дела?
Он отмахнулся от этого вопроса.
— На самом деле тебя не интересуют мои дела.
— Ты так считаешь?
— А разве это не так?
— Барри, я задала тебе простой вопрос. Если усложнять дело, тогда…
— Дела идут отлично. Великолепно. Лучше не может быть.
— Очень хорошо.
— Не очень хорошо, — засмеялся он, — а потрясающе. Лучше и быть не может.
— Лучше и быть не может, — повторила Джесс, глядя на лестницу. Что же задерживает ее сестру?
— И действительно, — добавил Барри, — сегодня мне выдался захватывающий день.
— Что же в нем было захватывающего? — спросила Джесс.
— Я переманил очень важного клиента у своего бывшего партнера, — с удовольствием хихикнул Барри. — Этот сукин сын и не подозревал, что так случится.
— Я думала, что вы дружили.
— Он тоже так думал, — его хихиканье переросло в смех. — Этот малый считает, что может меня надуть и это ему сойдет. — Он постучал кончиком пальца по голове. — Я не забываю таких вещей. Заставляю поплатиться.