Книги

Наследие времени. Секунда до

22
18
20
22
24
26
28
30

Маленький мальчик вырвался из рук злобно хохочущих варваров. Он не плакал. Он подбежал к Джейн и повернул ее голову к Гаррету.

Гаррет увидел Джоан, такой, как в первую встречу. Ему было трудно дышать. Тогда он в этот момент уже умер, но сейчас все еще видел происходящее.

— Им нужна твоя помощь. Спаси ее, папа.

— Я люблю тебя, сынок.

— Мы тоже любим тебя, папа. И Джоан. Ты спасешь ее, папа. Она остановит войну. Генри поможет.

Гаррет проснулся.

Мужчина схватился за сердце и не мог надышаться воздухом. Он будто снова умер и ожил вновь. Расстегнул свою рубашку, глянул на шрамы, что остались после того смертельного нападения варваров на всю семью. Его руки тряслись. От холода и ужаса, пережитого снова.

Костер погас не так давно. Дым с угольков улетал с легким ветерком. Придвинувшись поближе к теплу, Гаррет погрел руки.

Он сидел, раскачиваясь из стороны в сторону. Его все еще пробирала дрожь, а дыхание становилось все чаще и все громче. Гнев захлестнул его.

Он подскочил и со всей силы ударил ногой по тлеющим поленьям. Они рассыпались пылью и, взмыв в воздух, обожгли обнаженную грудь и лицо горящими искрами.

Гаррет закричал что есть силы. От гнева. Его разрывало от боли.

Джейн и сына не вернуть. Но Джоан нужна помощь.

Генри.

«Что еще за Генри?» — вытирая лицо от черных пятен угля, спросил он, но никто не ответил.

Гаррет пытался взять себя в руки. Прошлого нельзя было изменить, но он все еще нужен Джоан. Она ждет его. Живая.

Было уже светло, но солнце так и не появилось. Туман заволок все вокруг так сильно, что даже с перевала невозможно было бы разглядеть, где находится Элрог. Для здешних мест это была странная погода.

Пора было выдвигаться вперед. Закинув на себя и привязав веревками все оставшееся продовольствие, Гаррет зашагал вперед.

Для лошади на таком перевале было опасно, поэтому он пошел пешком. За один день по узким тропинкам в быстром темпе пройти его было возможно. Шагая по выступам и цепляясь руками за одиночные кусты, он взбирался, сокращая путь до тропы, что находилась выше.

Однажды он бывал здесь. Анункасан рассказывал об этой местности, поэтому нового для себя Гаррет ничего не увидел.

Поднявшись на тропу, он быстро побрел вперед, придерживаясь одной рукой за скалу. Тропа была узкой. Справа, оступившись, можно было упасть в глубокий овраг между скал. Лошадь смогла бы здесь пройти только аккуратно, медленным шагом. Рисковать не хотелось. Туман был настолько густой, что не было видно, куда ведет пропасть. Зато не захватывало дух от высоты.