— Защити ее, Гаррет, — молвила Джейн.
Он прикрыл рот рукой и не мог сдерживать эмоций. По его щекам текли слезы.
— Я не спас вас, Джейн.
— Ты был рожден для другого, Гаррет. Ты нужен им. Ты нужен ей.
Женщина посмотрела на сына, который вновь улыбался.
— Когда я вижу ее, то вспоминаю тебя, Джейн. Мне тебя так не хватает.
— Я все еще люблю тебя, Гаррет.
Он смотрел на нее, но не мог прикоснуться. Он так хотел обнять сына, но мальчик спрятался за спиной матери.
— Папа, они идут, — испуганно предупредил мальчик, указывая ему за спину.
Гаррет в ужасе повернулся.
— Нет! Нет! Нет! Убирайтесь отсюда! — кричал он, но варвары пробегали сквозь него. Они схватили Джейн и сына.
Гаррет опять почувствовал ту боль в сердце. Один из варваров протыкал его кинжалом вновь и вновь, пока жертва не упала на землю. Гаррет пытался подползти к Джейн и сыну. Мальчика держали и заставляли смотреть на кричащую мать. Она искала помощь у мужа, но он не мог пошевелиться. Силы иссякли.
— Смотри мне в лицо, дрянь! Я хочу быть последним, кого ты увидишь! — кричал варвар, но Джейн смотрела на Гаррета, которого покидала жизнь.
— Ты что, оглохла?! — снова взвыл варвар и ударил ее по лицу.
Гаррет только смог прошептать:
— Нет, Джейн, я не вынесу этого снова…
Варвар обозлился, но она по-прежнему смотрела на умирающего мужа.
Вопль Джейн заставил Гаррета разрыдаться.
— Я же говорил тебе смотреть на меня, шлюха!
Раскаленная кочерга прикоснулась к глазам Джейн. Ужасный запах горелой плоти ударил Гаррету в нос. Она не хотела кричать, чтобы не пугать сына еще больше, но боль была слишком сильной.