— Да ты не брат, и даже не сестра! — ошеломлено произнес я.
— Кути кандратрах!
— Кого трах? — задумчиво переспросил я.
— Господин, что она говорит? — спросил у меня подошедший Оркус.
— Точно не знаю, но что-то связанное с сексом, — ответил я.
— Кум, кум! — сказала незнакомка, кивая куда-то в сторону.
— Похоже она нас куда-то приглашает, — сказал подошедший Тим.
— Угу, похоже на то, — согласился я.
— Но это может быть опасно! Вдруг она нас заманивает в ловушку? — тихо сказала Лиза.
— Это да, — согласился я. — Но у нас нет другого выбора, не возвращаться же нам к бревну с пустыми руками. Без воды и еды мы скоро загнемся.
— Жрать хочется! — буркнул Оркус.
— Ну всё, решено! Идем за этой мутной девицей. И глядите в оба, не нравится мне всё это, очень уж подозрительно выглядит наша с ней случайная встреча. Если что, бежим со всех ног, и встречаемся у нашей коряги.
А про себя подумал, навряд ли такая прикинутая особа не смогла бы в одиночку разобраться с преследующей её тварью, а вот прикинуться девушкой в беде, чтобы заманить в ловушку залетных туристов, запросто. Когда она сидела в кустах, в её эмоциях я ощутил радость и надежду, и это меня насторожило. Повернувшись к ней, я с улыбкой указал рукой в ту сторону, в которую она нас звала, и произнес:
— Ну, Сусанин, веди нас!
Девушка радостно кивнула, и что-то лопоча на своем, бодро зашагала вперед.
Глава 46
Мы с трудом поспевали за незнакомкой, по ней было видно, что она себя чувствует в джунглях, как рыба в воде. Пройдя несколько километров, мы остановились у небольшого ручья. Мы как дикари попадали на четвереньки, и принялись зачерпывать воду ладошками. Незнакомка же изящно присела на корточки, и с обворожительной улыбкой опустила в ручей небольшую флягу, сделанную из какой-то тыквы. Эту флягу я приметил у неё сзади на поясе, когда мы пробирались через лес, но несмотря на жажду, попросить не рискнул. Напившись воды, я отошел вниз по ручью, чтобы смыть с себя соль озера. Умываясь, я боковым зрением следил за незнакомкой, чтобы вовремя её остановить, если она что-нибудь выкинет. Но сделать я ничего не успел, когда она, словно ртуть, с расслабленной позы перетекла в боевую стойку, одновременно с этим заводя обе руки за голову. Достав правой лук с налучья, а левой стрелу с колчана, она тут же выстрелила куда-то мне за спину. При чем казалось, она всё это проделала одним слитным движением, и настолько быстро, что я опомнился только после выстрела. Обернувшись, я увидел, как в кусты заваливается тварь, у которой из глазницы торчало оперение стрелы. Ошарашенный я повернулся обратно к девушке, на лице которой сияла ехидная улыбка. Заметив мой взгляд, она сделала испуганное лицо, и указывая в сторону твари, воскликнула:
— Сург! Сург!
— Да! Да! — закивал я, изображая испуг на лице. — Я знаю, что ты гребаный Леголас, держишь нас за лохов. И при попытке рыпнуться, можешь в любой момент нашпиговать нас стрелами, — сказал я для своих друзей.
— Господин, может сразу все вместе на неё навалимся, или я один, когда она потеряет бдительность? — спросил Оркус ровным тоном, глядя на меня.