Книги

Наследие Маозари 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Здласти! — поздоровалась она с нами на имперском.

— О! А ты вчера не теряла времени зря, — удивился я, и присев перед ней на корточки, ласковым тоном спросил, — ну что, продолжим сегодня играть в слова?

— Холошо, — ответила она также на имперском.

Какой смышленый ребенок, подумал я, и перевел взгляд на её куклу… Хм, странно! Вроде нарисованная рожа та же, а вот улыбка на ней другая, из ехидной, стала какой-то злорадной…

— Господин! — окликнул меня Оркус. — Кажись, там кого-то охотники ведут.

Глава 49

Мы хотели выйти за забор, чтобы посмотреть, кого там ведут, но дорогу нам преградил какой-то бугай, и мотая головой в отрицательном жесте, указал на двор старосты.

— А вот и длина нашего поводка, — негромко сказал я своим товарищам.

— Что будем делать, господин? — сказал Оркус, буравя взглядом бугая.

— Пока не стоит нарываться на конфликт. Пойдем посмотрим через забор, — ответил я.

Через редкие жерди забора, нам было хорошо видно, как по улице пять деревенских охотников вели за веревку двух связанных избитых мужчин, их же расы. Пленники были одеты не в набедренные повязки, как их конвоиры, а в добротные кожаные доспехи.

— Интересно, — задумчиво проговорил я. — Вот вам пример, друзья, как здесь выглядят обычные пленники, а не ВИП-пленники, как мы. И лучше бы нам как можно дольше сохранять свой статус. Так что ты, Тим, этой ночью не ломайся. От тебя не убудет, а нам это возможно продлит жизнь.

— Я, я, я не могу! — судорожно замотал головой Тим, с испуганным взглядом.

— Партия сказала: "Надо!", — произнес я строгим тоном, глядя ему в глаза. — Трахнешь пару девок, не развалишься.

— Господин, как думаешь, куда их повели? — спросил Оркус.

— Ставлю золотой на то, что к храму, — ответил я.

И действительно, пленников повели куда-то в центр поселения. Когда процессия скрылась из виду, я повернулся к товарищам, и объявил:

— Ну что, заряд мотивации получили? А теперь со всем старанием принимаемся за изучение местного языка.

Оглядев двор, я не увидел девочки с куклой.

— Блин! Куда подевалась эта егоза? — недоумённо произнес я.