Книги

Нарисованные воспоминания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Подруга, нам обоим это бы не помешало.

Глава 3

После тренажерного зала мы с Андреа направляемся в Старбакс за углом. И набираем обратно все потерянные в зале калории, заказывая по Java Chip Frappuccino (замороженный напиток, приготовленный в блендере из льда, цельного молока, кофейного сиропа Frappuccino, растворимого кофе, соуса мокко и чипсов Starbucks Frappuccino, покрытый сверху взбитыми сливками). Я не любительница кофе, но здесь достаточно шоколада, так что меня всё устраивает. Мы отлично общаемся, и эти разговоры уберегают меня от нахождения дома одной в пустой квартире дольше, чем пришлось бы. По пути домой я останавливаюсь у продуктового магазина, чтобы купить пару вещей. Поднимаясь по лестнице, я беру письма из общего почтового ящика. К счастью, ключ от квартиры решает со мной сотрудничать, как он изначально и должен поступать, и я дома. Оставляю весь груз с рук на кухонном столе и иду освежиться.

После душа заканчиваю распаковывать продукты и занимаюсь сортировкой почты. На каждом конверте написано: «Дрю МакГрегор — кв. 12В».

Что?

Конечно же, это не тот парень, который вытащил меня из пруда. И не тот, кто преподает рисование моим ученикам, начиная с сегодняшнего дня. И, кроме того, он живет прямо надо мной! Прекрасно. Теперь я никогда не смогу избежать позорного напоминания своих действий в течение последних нескольких дней.

Я смотрю на часы, уже почти десять часов вечера. Надеваю шлепки, беру его почту и решаю просунуть её под его дверь. Именно так мне удастся уберечь себя от дальнейшего позора, если придётся разговаривать с ним. Мне нужно пройти вниз по коридору, затем преодолеть два лестничных пролета, чтобы добраться до квартиры надо мной. Планировка на всех этажах одинаковая, так что я знаю: будет несложно найти его квартиру. Пробираюсь вниз по коридору в поисках номера его квартиры, как будто я шпион на секретном задании. Наклоняюсь перед его дверью и пытаюсь быстро протолкнуть почту в зазор. Но она не влезает, чёрт, я должна была понять, что пачка слишком толстая для этой затеи.

У меня не такой большой выбор. Я могу струсить и оставить письма в канцелярии, или постучать и отдать их лично. Делаю глубокий вдох, встаю и стучу в дверь. Быстро оглядывая себя, я понимаю, что мне нужно было надеть что-нибудь ещё, кроме коротких шортов и майки. О чем я вообще думала? Я вздыхаю с облегчением, когда никто не открывает дверь, поворачиваюсь и собираюсь уходить. Но не успеваю пройти и трех метров, когда слышу звук открывающейся двери. Крепко зажмуриваю глаза, неловко продолжая идти и притворяясь, будто ничего и не слышу.

— Извините, мэм? Это вы сейчас стучали?

Я ругаюсь себе под нос, поворачиваюсь и застенчиво улыбаюсь.

— Привет, извини, я знаю, что уже поздно, не хотела тебя беспокоить. Мне нужно было оставить это в канцелярии, — говорю, махая почтой в руке, пока иду к нему.

— Мисс Морган? — спрашивает он, прислоняясь плечом к дверному проему и оглядывая меня оценивающим взглядом. После того, как он оглядывает меня с ног до головы, на его лице расползается медленная улыбка. — Вы преследуете меня?

— Что? Почему ты так дум…

Он усмехается.

— Шучу. Я знал, что ты живешь где-то неподалеку, просто не думал, что будешь следить за мной, особенно после твоего ухода из класса сегодня днем.

— Извини. Я просто не ожидала, что буду напоминать тебе о недавнем постыдном столкновении. Оно… ты застал меня врасплох. — Боже, я чувствую себя все глупее и глупее. Что-то в этом парне заставляет меня нервничать. Обычно на меня такой эффект производят симпатичные парни, а не те, которые вытаскивали меня из воды.

— Не смущайся. Мне не каждый день удается спасти красивую девушку. Я думаю, мне повезло.

От его комплимента я теряю дар речи. Но вместо паузы слегка откашливаюсь и вытягиваю вперед руку.

— Я нашла вот это сегодня в моем почтовом ящике. Думаю, почтальон перепутал мой ящик с твоим. Я из квартиры 12А.

Он берет почту из моих рук и с любопытством смотрит на меня.