Однако Памела уже миновала ее.
— Я бы не советовал вам останавливать ее, — медовым голосом проговорил Дейк.
Секретарша уставилась на Дейка, и Памела не смогла сдержать угрюмого смешка. Этот мужчина, одетый в вечерний костюм или потертые джинсы, всегда производил неотразимое впечатление. Решительно встряхнув головой, девушка взялась за ручку двери кабинета.
Барт Малкольм говорил по телефону, откинувшись на спинку массивного дорогого кресла, обитого кожей. Обстановка кабинета так и кричала о богатстве, процветании и хорошем вкусе его владельца. Услышав стук двери, он с раздражением повернулся в кресле.
— Эллин, я же велел… — начал было он, но тут же осекся. — Перезвоню вам позже, — бросил он в трубку, поднимаясь навстречу дочери.
Годы не стерли обаяния Малкольма, а седина на висках лишь прибавила привлекательности его тонким аристократичным чертам. Даже сейчас отец Памелы выглядел так, словно мог бы покорить миллионы женских сердец.
— Памела! Какой сюрприз! — Удивление его казалось совершенно искренним.
Не прошло и секунды, как Барт сумел овладеть собой и справиться с волнением от неожиданного появления дочери.
— Чем я обязан этой радости? — очаровательно улыбнулся он.
— Я пришла тебя не радовать.
— Ну, послушай, детка, — сладким голосом произнес он. — Я знаю, что мы много наговорили друг другу такого, чего вовсе и не хотели, при нашей последней встрече, но…
— Все кончено, папочка.
— Памела, милая, о чем ты?
— Теперь я знаю, почему тебе хотелось меня вернуть.
— Конечно, я хотел вернуть мою маленькую дочурку.
— Ты всегда преследуешь прямую выгоду для себя.
— Памела, дорогая, что это за нападки?
— Знаешь, папочка, если бы ты перестал притворяться, нам удалось бы покончить с этим разговором гораздо быстрей.
— Не пойму, на что ты намекаешь.
— Фрэнк Фоллс… Что на это скажешь?