Книги

Наездница

22
18
20
22
24
26
28
30
Эва Сайкс Наездница

На одном из калифорнийских ранчо при загадочных обстоятельствах погибают одна за другой лошади. Детектив Дейк Дальтон пытается разобраться в происходящем. Судьба сталкивает его с юной красавицей Памелой. Понять логику преступников нелегко, но еще труднее разобраться в собственном сердце…

1997 ru en Мария Михайловна Виноградова
ProstoTac FictionBook Editor Release 2.6 03 January 2012 OCR & SpellCheck: LarisaF 43034919-09C7-4882-948B-CCC13C486BCD 1.0

v 1.0 — создание ProstoTac

Наездница Редакция международного журнала «Панорама» М. 1997 5-7024-0540-4 Сайкс Э. С 14 Наездница: Роман / Пер. с англ. M.М. Виноградовой. — М.: Редакция международного журнала «Панорама», 1997. — 384 с.Оригинал: Sykes Eva, 1973Переводчик: Виноградова M.M.

Эва Сайкс

Наездница

Пролог

Памела упала в его объятия, прижалась к нему пылко и страстно, испытывая неимоверную радость. Слава Богу! Дейк наконец нашел силы признаться в своих чувствах. Он вернулся к ней и начал исцеляться. Теперь он снова сможет верить в себя.

— Знаешь, — чуть игриво произнесла она, — думаю, я не ошибусь, если скажу, что бывший клоун мечтает о племянниках.

— Да, с полдюжины мальчишек и девчонок нам всем бы не помешали. — В его голосе звучали изумление, надежда и восторг.

— Так, может, нам следует попрактиковаться в этом, ты не считаешь?

В его синих глазах вспыхнуло такое яркое пламя, что на секунду ей показалось — они стали золотисто-желтыми, как у тигра. И в словах, которые он произнес в ответ, вера в счастье смешалась со страстью.

— Конечно, следует! И, может быть, лет через пятьдесят непрерывной практики мы достигнем в этом полного совершенства…

Она шагнула к нему и подставила для поцелуя запрокинутое лицо, на котором сияли любовь и нежность.

Глава 1

Ох, ну и ну!

Памела Малкольм во все глаза смотрела на высокого широкоплечего мужчину, в медвежьих объятиях которого барахталась смеющаяся женщина. Только этого мне и не хватало, подумала Памела. Ну и тип! В офисе не может держать себя в руках. Даже на службе так занят своим неуклюжим флиртом, что не замечает стоящего на пороге возможного клиента.

Правда, хмуро отметила Памела, женщина как будто и сама была не против. Конечно, большинство женщин на ее месте не возражали бы. При одном взгляде на этого великолепного мужчину — ростом в добрых шесть футов и четыре дюйма, темноволосого, с синими глазами — любая представительница прекрасного пола сочла бы за честь удостоиться подобных объятий. Любая, но не Памела Малкольм.

Но, к сожалению, Памела нуждалась именно в его помощи… В помощи Дейка Дальтона.

В кармане ее жакета похрустывало письмо Рэнсома и клочок бумаги с адресом детективного агентства Пэриша. Памела прислонилась к дверному косяку и, скрестив руки на груди, приготовилась ждать, пока Дальтон прекратит свои дурацкие заигрывания. В конце концов он, наверное, заметит, что за ним наблюдает совершенно посторонний человек, да еще потенциальный клиент, и в восторг от этого не придет. Памеле просто не верилось, что этакий увалень и был закадычным другом дядюшки Рэнсома. Неужели она проделала такой долгий путь в Лос-Анджелес ради встречи с подобным типом?

Наконец он выпустил женщину из своих объятий и чмокнул ее в лоб.

Почему в лоб? Памела удивленно приподняла бровь. Не очень-то романтично…

— Черт побери, Кэнди, да это же великолепная новость! — воскликнул Дальтон.