Когда служащий прикрыл за собой дверь номера, Силбер подошел к окну. Вдохнул воздух — сколько смог. Не слишком глубоко. Но тут же чуть не задохнулся от кашля. Пришлось расплачиваться за это кровью. «Я должен протянуть, сколько потребуется, — подумал он. — Никак невозможно сейчас расклеиться. Прежде следует закончить дело. Это единственное, чем я могу помочь Элис и детям». Он заставил себя отойти от окна, открыл чемодан, занес в ванную комнату туалетные принадлежности. Налил стакан воды, вынул из пластмассовой бутылочки две красные таблетки. Через силу проглотил. С трудом переставляя ноги, Силбер подошел к кровати и вытянулся на ней, закрыв глаза. Немного полежав, снял телефонную трубку. Посмотрел на часы. Около трех.
— Пожалуйста, разбудите меня ровно в четыре, — сказал он телефонистке. — Звоните, пока я не проснусь. Возможно, я крепко буду спать. Благодарю.
Положил трубку на аппарат. И почти сразу заснул.
Он неторопливо побрился, чувствуя удовольствие от мягкого прикосновения бритвы. Короткий сон освежил его, в голове немного просветлело. Он слишком быстро устает в последнее время. Полицейское управление в десяти-пятнадцати минутах езды отсюда. Хотелось пройтись пешком, но он знал, что ему не хватит сил. Он смыл с лица остатки пены, втер в кожу лосьон и возвратился в комнату. Одевшись, убедился, что конверт на месте, во внутреннем кармане пиджака, и вышел из номера. В такси он сел на заднее сиденье и велел ехать к полицейскому управлению. «Ну и чудеса, — думал он. — Я никакого представления не имею, что в этом конверте, да меня это и не интересует. Знаю только, что у Элис теперь хватит денег, чтобы прожить с детьми за рубежом. Чтобы жить нормально, достойно, не голодать. Интересно, выйдет ли она снова замуж». Он сам удивился, почувствовав, как сильно хочет, чтобы она вышла замуж. Близость смерти заставляла высоко ценить каждую отпущенную ему минуту жизни. Жаль, если Элис и дети будут лишены настоящей, полноценной семейной жизни и…
Такси остановилось. Дэвид Силбер расплатился и вышел на тротуар. «Восемнадцать ступенек, — снизу подсчитал он. — Иди медленно, только не торопись».
И всё же как осторожно он ни поднимался по ступенькам, всё равно перед глазами поплыли разноцветные круги. Он вошел в здание и медленно направился к высокой конторке. Сержант посмотрел на него.
— Могу я вам чем-то помочь, сэр?
Силбер кивнул. Он вынул из кармана запечатанный конверт.
— Мне поручено передать вот это.
Сержант посерьезнел.
— Что там у вас, мистер…
— Дэйв Силбер.
— Так что у вас, мистер Силбер?
— Не имею ни малейшего представления.
— В самом деле? — Сержант постучал карандашом по столу. — Так вы просто посыльный?
— Можете называть меня так.
— А от кого письмо, мистер Силбер?
— Этого я тоже не знаю. — Силбер наклонился вперед и подал конверт.
— Не возражаете, если я распечатаю? — улыбнулся сержант.
— Нет, конечно…