Книги

Мышь в Муравейнике

22
18
20
22
24
26
28
30

— И как же я это сделаю?! — злобно спрашивает девушка. — В школу мы больше не ходим.

— Можешь позвонить ей в магазин, где она стажируется, — Лекс оглядывается вокруг, — у вас же тут есть терминалы.

— Что вы знаете о пропаже Стоува? — проигнорировав его предложение, спрашивает девушка. Она все еще смотрит на нас недоверчиво и сердито.

— Что он хотел заработать денег под землей, — тихо говорит Лекс, удостоверившись, что кроме нас его никто не услышит. — Его сестра дала нам обрывок объявления о боях.

— И вы хотите узнать, как он туда спустился?

— Ну, мы догадываемся как. Сами туда уже не раз спускались, — хмыкает Лекс, понимая, к чему она клонит.

— Да, и как же? — уже не так злобно спрашивает девушка. Лекс объясняет, где находится канат.

— Меня зовут Фелис, — представляется девушка, немного расслабляясь. Похоже, поверила-таки.

— Круто, я Лекс, это Вета. Ты можешь рассказать нам что-нибудь еще, он рассказывал тебе, чем собирался там, внизу, заняться? На боях мы его не нашли.

— Стоув действительно хотел поступить там в какую-то школу боевых искусств, чтобы потом участвовать в боях за премиальные. Его могли бы обучать бесплатно, если бы тренерам показалось, что у него есть талант. Стоув крепкий парень, но таланта доставлять другим боль у него не нашли, — Фелис чуть улыбается краешками губ. — Он связывался со мной, после того как его окончательно отшили.

— У него возникли другие идеи? — спрашивает Лекс и смотрит куда-то выше ее головы.

— Фелис? Все в порядке? — взволновано спрашивает подходящий к ней мужчина в очках и хорошо сшитом сером костюме.

— Да, папа, — отвечает девушка, чуть повернув кресло. — Это друзья Стоува, они его ищут.

— Вы работаете на стражу? — заводит по второму кругу тот.

— Нет, — уже совсем уверенно врет Лекс.

— Тогда давайте поговорим в моем кабинете, — предлагает отец Фелис. Мы все трое следуем за ним в хорошую просторную комнату, где кроме большого деревянного стола одну стену полностью занимает стеллаж с книгами, а другую шкаф с коллекцией минералов. Войдя, Лекс тут же прилипает к коллекции, а я к книгам. У него тут обширное собрание не только по минералогии, но и по разным разделам медицины, вижу пару книг о ядах. Очень интересно.

— Меня зовут Фергюс Флай Долтон, — представляется мужчина. — Я отец Фелис, как вы уже поняли, и довольно близко общался со Стоувом в последний год. Мне очень жаль, что с ним такое произошло. Родственники Стоува подали заявление страже?

— Да, но боятся, что его не будут особо искать, — отвечает Лекс, продолжая рассматривать камни за стеклянными дверцами шкафа.

— Надеюсь, они не уточняли, чем именно он был занят в последнее время?

— Нет, думаете, не стоило? — Лекс, отвлекшись, оборачивается к Фергюсу.