Книги

Мы знаем, что ты помнишь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Дальше некуда, – ответил ее старый коллега и шумно зевнул. – Надеюсь, случилось что-то и впрямь интересное, раз ты решила меня потревожить.

– Свен Хагстрём. Думаю, ты все еще читаешь газеты, пусть даже говорил, что собираешься завязывать с этим.

– Слушаю радио, – отозвался Эйлерт. – Другой бы удивился тому, что он дожил до таких лет. С его сыном вышла крайне неприятная история. Даже не верится, что он смог перешагнуть через такое.

– Тут у нас в ходе расследования возник один вопрос, – начала издалека Эйра, – если тебе, конечно, удобно сейчас говорить.

– Так ты теперь у нас следователь? – И Эйлерт поздравил ее с повышением, что заставило Эйру слегка покраснеть. Она скучала по его несколько назойливой манере делиться знаниями, тем богатым опытом, который намертво въелся в его душу и тело.

– Ну тогда трепещите, злодеи! – завопил он так громко, что ей пришлось слегка отстранить трубку от уха.

Эйра попыталась придумать остроумный ответ, что-нибудь подходящее по стилю, но почувствовала только глупое желание заплакать. Возможно, все дело было в напряжении, в котором она пребывала всю последнюю неделю. Никто из следователей из Отдела по особо тяжким не сомневался в ее компетенции. Только она сама. Всегда только она сама.

– Да, черт возьми, ну и история, – сказал Эйлерт и закашлялся.

Она сразу вспомнила запах дыма от его сигарет и понадеялась, что те жуткие звуки, которые она сейчас слышит, не вызваны раком легких.

Ее старый коллега любил повторять, что с нетерпением ждет выхода на пенсию, чтобы иметь возможность спать сколько влезет, не вскакивая при этом по тревоге, учить внуков, как называется та или иная птица, и предаваться прочим приятным делам, но Эйре казалось, что в его словах таился оттенок сомнения. Теперь же ее мучила совесть из-за того, что она ни разу не позвонила ему, когда он вышел на пенсию. Как легко потерять из виду человека, пусть даже ты еще совсем недавно пересекался с ним каждый день в коридоре.

– Ты ведь принимал участие в том расследовании? – спросила она. – Не помнишь, всплывало ли в связи с этим делом имя некоего Трюггве Нюдалена?

– Ну мы, конечно, допросили тьму народа, кто что видел или слышал, но это было больше двадцати лет назад, так что ты уж меня прости, если я вот так с ходу не вспомню.

– У него за спиной был тюремный срок за сексуальную эксплуатацию, согласно той юридической мере наказания, которая полагалась в то время. Я читала приговор суда. Семь парней, девушка, которая находилась без сознания, и разорванное влагалище. Раз прочтя такое, уже никогда не забудешь.

– Вот черт. Нет, я ни о ком ничего такого в тот раз не слышал… Но я припоминаю один случай, кажется, это произошло в более северных регионах страны. Потом именно из-за него поменяли эту статью Уголовного кодекса, если это, конечно, то самое. А ты уверена?

– Почти.

На другом конце стало тихо.

– Ты наверняка помнишь, что смерть Лины Ставред не походила на обычное убийство, – проговорил наконец Эйлерт. – У нас не было ни тела, ни места преступления. В первые дни она считалась пропавшей. Так было до тех пор, пока у нас на руках не оказались кое-какие факты, которые указывали на Улофа Хагстрёма. После чего дело об исчезновении превратилось в расследование убийства. Доказательства были убедительнее некуда. Оставалось получить признание, и дело можно было считать закрытым. Я был в числе тех, кто беседовал с родителями девочки, так что можешь быть уверена, этот случай я хорошо запомнил… А что ты, собственно говоря, здесь ищешь?

– Не знаю, – призналась Эйра, – просто его имя всплыло в связи с одним расследованием…

И тут же пожалела о том, что позвонила, когда услышала в трубке свои собственные слова. Словно эхо перебросило их обратно через реку, из Клокестранда, где у Эйлерта Гранлунда была своя избушка, сюда, в Лунде.

В этих словах как будто звучало недоверие.