– Но мое дело не терпит до завтра. А если вместо того, чтобы чинить это колесо, его заменить другим? Ведь вы каретник?
– Так точно.
– Не найдется ли у вас колеса на продажу? Я мог бы отправиться в путь тотчас же.
– У меня нет сейчас готового колеса для вашего кабриолета. Колесо нелегко подобрать, надо пару.
– В таком случае, продайте мне пару.
– Ну, сударь, не все колеса приходятся впору ко всем осям.
– Все-таки попробуй, за ценой не постою!
– Напрасно будет. У меня есть на продажу только колеса для крестьянских повозок.
– А нет ли у вас кабриолета напрокат?
Каретник с первого же взгляда узнал, что тильбюри наемный. Он только пожал плечами.
– Нечего сказать, славно вы отделываете экипажи, которые нанимаете! Кабы у меня и был кабриолет, и то я бы его не дал вам.
– Ну, так продайте, я готов дать хорошую цену.
– Говорят вам, нет у меня.
– Как! Нет никакой таратайки? Вы видите, я неразборчив.
– Мы ведь живем в глуши. Правда, есть у меня там в сарае старая коляска, принадлежащая одному буржуа. Он дал мне ее на хранение и употребляет ее в дело раз в месяц. Я бы вам дал ее – мне все равно, да только надо, чтоб буржуа не видел, как вы проедете мимо. А во-вторых, это коляска и потребуется пара лошадей.
– Я найму двух почтовых лошадей.
– Куда же вы едете, сударь?
– В Париж.
– И хотите добраться туда завтра?
– Конечно.