Книги

Мой испорченный рай

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты милая.

— Хватит уже лести. — Сарказм так и капает из моего тона.

— И забавная. — Он удерживает мой взгляд в течение нескольких секунд молчания, заставляя меня съежиться. — И не думаю, что ты имеешь хоть какое-то представление о том, какое влияние оказываешь на людей, — мягко говорит он.

Я нервно ерзаю на месте и прочищаю горло.

— Грант, я…

— Рыбные тако! — кричит голос из фургона с едой.

— Наконец-то. — Грант вскакивает на ноги и направляется за едой.

Я прижимаю бутылку пива к щекам, пытаясь ослабить румянец, который, должно быть, бросается в глаза. Почему он заставляет меня так нервничать? И как ему удается так легко меня читать? Неужели я настолько прозрачна?

Когда возвращается с тарелкой тако, он ставит ее между нами.

— Лучшие рыбные тако на острове.

Я благодарна, что его голодный взгляд переключился с меня на тако.

За то время, которое требуется мне, чтобы съесть один тако, Грант съедает четыре. Я не говорю ему, что никогда раньше не ела рыбных тако, потому что отказываюсь еще больше подтверждать его наблюдения обо мне.

Он заказывает нам еще пива, и наш разговор переходит на более безопасную территорию.

— Позволь мне прояснить ситуацию, — говорю я. — Любой, кого спонсирует «Райкер Серф» может приехать погостить в этом доме?

Он кивает.

— Из восьми человек, которые сейчас живут в доме, только пара местных, и никто никогда не остается надолго. Мы приезжаем и уезжаем, занимаемся серфингом круглый год, гоняемся за волнами по всему миру.

— Путешествие по миру. Столько всего можно увидеть. — Я испускаю завистливый вздох. — Звучит потрясающе. Откуда ты?

— Округ Вентура. Калифорния. — Он наклоняет голову и усмехается, как будто находит мое пустое выражение лица восхитительным. — Это недалеко от Лос-Анджелеса.

— А, ясно. Это я знаю. Я была в Лос-Анджелесе.

Он поднимает брови.