– Да брось.
– Сколько я должен?
– Прибереги деньги, они тебе понадобятся. Да и как я могу брать плату с божьего человека? – Трактирщик ухмыльнулся, но потом вновь посерьезнел. – Береги себя. И ее.
– Хорошо.
– Тогда ступайте. Столько попья в трактире навредит репутации!
XIII
Фон Фрайзинг ждал их у реки. Он остался доволен их перевоплощением.
Медлить не стали и сразу двинулись в путь, на юг.
Когда город остался позади, иезуит остановился и обратился к Элизабет:
– У меня кое-что есть для тебя.
Монах порылся в своем свертке – он каждому выдал по такому свертку с хлебом, вяленым мясом и сушеными яблоками – достал небольшую книжку в кожаном переплете и отдал ее Элизабет вместе с графитовым стержнем.
Девушка пролистала книжку, но страницы оказались пустыми. Она растерянно взглянула на иезуита.
– У меня много таких, – пояснил фон Фрайзинг. – Я записываю в них все, что вижу в пути. Вот и решил, что тебе это, возможно, тоже придется по душе. Так ты сможешь упражняться в чтении и письме.
– Спасибо, святой отец, – радостно воскликнула Элизабет. – Я буду писать при любой возможности. – Она лукаво взглянула на Иоганна. – И ты сможешь написать еще какое-нибудь стихотворение.
Фон Фрайзинг явно развеселился.
– Стихотворение?
Лист невольно приосанился и стиснул посох.
– Ей ведь нужно было упражняться. Ну и…
– Конечно, – усмехнулся монах.
Сначала дорога вытянутыми петлями змеилась по дну ущелья, а дальше углублялась в густой лес. Путевые указатели и межевые камни занесло снегом, но фон Фрайзинг, по всей вероятности, хорошо знал дорогу и уверенно шагал вперед.