— Я очень вам сочувствую, — сказала она. — Вам удается ладить с мисс Тарджит?
— Дом она ведет безупречно. И Флавио ее уважает.
— Она хоть отчасти заменяет ему мать?
Адвокат напрягся.
— Я не понял смысла вашего вопроса, — сухо ответил он.
Напевный акцент его ощетинился колючками.
— Вашему сыну нужен не только родительский авторитет. Ему нужно родительское тепло.
Она вдруг — спасибо виски! — осознала себя экспертом в детской психологии. И продолжила допрос:
— Как много времени вы проводите с сыном?
— Я занятой человек. По субботам работаю. В воскресенье отдыхаю. Иногда мы вместе смотрим по телевизору какой-нибудь фильм. Художественный или документальный.
— Вы играете с ним в футбол?
Они стояли на светофоре, и поэтому он смог к ней повернуться:
— Странные вопросы вы мне задаете, мисс Фоллоу. И вы совершенно напрасно думаете, что все итальянцы помешаны на макаронах и футболе. Лично я предпочитаю гольф.
— Забудьте про гольф, — хмыкнула она. — Купите мяч. И отдайте Флавио пару пасов, достойных Бекхэма. Я уверена, что его отношение к вам сразу же изменится.
Завидев впереди вход в метро, она принялась расстегивать ремень. Хорошо, что они уже доехали. А то наболтала ему невесть чего.
— Бросьте. Я довезу вас до дому.
— Нет-нет, дальше я на метро.
— И не надейтесь. Одну я вас не отпущу. От вас за милю разит спиртным.
Он надавил на газ, и станция метро “Дептфорд-бридж” осталась позади.
Он спросил у нее адрес, и голосом кающейся грешницы она его назвала. Некоторое время они ехали молча. Саманта смотрела на дрожащий свет автомобильных фар. Во рту появился гадкий привкус. В виске уже слегка постукивало предвестием головной боли. И все-таки надо воспользоваться этими лишними минутами и постараться упрочить их отношения. Именно такой совет она всегда давала своим читательницам. Но напрасно она терзала свой мозг — в нем не рождалось ни одной интересной мысли.