— С чего бы вдруг?
— Он пишет, что жена бросила его, наслушавшись моих советов.
— Ну, если вы и в самом деле ее к этому подвигли, то, по-моему, это вполне логично. Он что, на вас напал?
— Нет. Он прислал мне розу.
— Розу? А почему вы решили, что он желает вам зла?
— Я ненавижу розы. Вообще не выношу цветов, — занервничала Саманта.
— Повезло вашему жениху. Какая экономия!
— У меня нет жениха, — рассердилась Саманта. — И мне хотелось бы, чтобы вы посмотрели на письма, которые он мне присылает. Иначе я буду разговаривать с вашим начальником.
— Ну ладно, давайте сюда ваши письма, — согласился инспектор.
Вроде бы внимательно прочитав оба послания, он поднял голову.
— Что-то я не вижу тут ничего особенно угрожающего, — рассудительно проговорил он и протянул письма Саманте.
— Но он узнал мой домашний адрес. И не поленился приехать, чтобы бросить эту розу в мой почтовый ящик.
— Сегодня в Интернете можно найти что угодно, мисс Фоллоу. Откровенно говоря, я убежден, что все это не более чем глупая шутка.
Раздосадованная Саманта молча направилась к выходу. Полицейский отвернулся, торопясь присоединиться к своим коллегам, когда стойку сотряс новый мощный удар зонтиком.
— Так-так, молодой человек! Значит, так вы печетесь о безопасности налогоплательщиков?
Сурово сжав губы и держа зонтик наперевес, Агата ждала ответа. Инспектор Карлтон вздохнул и снова повернулся к пожилой леди:
— Мне очень жаль, но все, что я могу сделать, — это зарегистрировать жалобу вашей приятельницы.
— Она мне не приятельница, а внучка. И у меня предчувствие, что ей грозит опасность.
Перед таким напором полицейский капитулировал:
— Ну хорошо. Я запишу ваши координаты и свяжусь с вами. А сейчас прошу меня извинить. Нам вот-вот должны передать срочные инструкции. В Нью-Йорке два самолета врезались в башни-близнецы. Судя по всему, это теракт. Следующей мишенью может стать Лондон. Правительство только что приняло постановление, запрещающее самолетам пролетать над городом. Мне кажется, это немного серьезнее, чем пара анонимок.