Книги

Мир после: Водный мир

22
18
20
22
24
26
28
30

– Наместник, я Лектус, сын Байрока, Принц Водного мира, и я призываю тебя к ответу за то, что ты делаешь на этой земле, – спокойно проговорил Лектус, и Джеймс даже его зауважал, звучало это внушительно.

Спина кровососа тут же выпрямилась, он приосанился, хотя глаза его все равно смотрели недоверчиво.

– Твой отец предупреждал, что ты можешь появиться, что маги взяли тебя в заложники и опоили.

– Правда? Тогда почему же эти маги до сих пор не пойманы? Почему я не спасен? – холодно спросил Лектус, сидя в кресле и надменно глядя на Наместника. – Это так вы выполняете свои обязанности? Так охраняете границы нашего мира от врагов? А если бы я действительно оказался в плену магов, и они сейчас тащили меня к себе в нору? – глаза Лектуса сузились от холодного гнева, и даже Джеймс был готов поверить этой речи. – Что бы вы сказали моему отцу? Что проспали меня?

– Так это была проверка? – чуть слышно спросил кровосос, и Джеймс едва сдержал смех.

Снаружи послышались шаги, Стражи приближались.

– Отошлите их, у нас есть серьезный разговор, – приказал Лектуса и опустил взгляд на бумаги, словно его мало волновало, как исполнялись его приказы.

Распахнулись двери, но Наместник уже был рядом.

– Все в порядке, идите и несите караул на улице! – коротко приказал кровосос, буквально закрывая дверь перед носом своих прислужников. – Мой Принц, ты один?

– Нет, но мои спутники могут передвигаться также неслышно и незаметно, как я, когда пересек город и проник в ваши комнаты, – спокойно ответил Лектус, снова поднимая глаза. – Итак, операцию вы провалили. Рассказывайте, как вы выполняете другие свои обязанности? Подавление мятежа? Обезвреживание магов? Организация снабжения? Добыча руды? Постройка судов для флота? Говорите.

Джеймсу казалось, что Наместник на несколько секунд потерял дар речи, он явно не был готов к такому допросу на рассвете и не мог собраться с мыслями.

– Что именно… вы хотите услышать?

– Мятежные племена рассредоточены? Люди успокоены и продолжают мирную жизнь, платя нам дань?

– Мой Принц, все делается согласно плану, утвержденному вашим отцом.

– И?

– Мятежники загнаны в глухие леса, остальные люди настолько боятся, что не поднимают голову.

– Что вы делаете для этого? – Лектус был внешне спокоен, но Джеймс был уверен: внутри него бушует холодный гнев. Да, неприятно узнать, что то, во что ты свято верил, оказалось лишь сладкой сказкой для маленького мальчика.

– Ничего, что ваш отец бы ни согласовал, – гордо ответил Наместник. – Вы же знаете, люди становятся все более непокорными, эти шарлатаны-маги внушают им ложные надежды, они все время норовят сбежать на восток, к этой шайке фокусников.

– А вы? – дожимал собеседника Принц.

– Ловим непокорных и устраиваем показательные казни, чтобы остальные боялись. Ваш отец – гениальный стратег, он был прав: чем больше мы их напугаем, тем глубже они забьются.