Книги

Милые обманщицы

22
18
20
22
24
26
28
30

Спенсер повернулась и пошла к дому, читая и перечитывая записку. Она вгляделась в косой мальчишеский почерк. Одеяло? Какое еще одеяло?

И тут до нее дошло. Выходит, это Эндрю помогал ей?

Она скомкала записку в руках и снова зарыдала.

33. «Бравые молодчики» Роузвуда

«Полиция возобновляет расследование по делу ДиЛаурентис и приступает к опросу свидетелей, – зачитал диктор в одиннадцатичасовом выпуске новостей. – Семье ДиЛаурентис, ныне проживающей в штате Мэриленд, придется вновь столкнуться с тем, что они пытались оставить в прошлом. Но теперь в деле будет поставлена точка».

Вот кто настоящие короли драмы, со злостью подумала Ханна про журналистов, запихивая в рот очередную горсть сырных чипсов. Репортеры и в самом деле умели сгустить краски. Камера показывала крупным планом усыпальницу Эли, как они ее называли – свечи, плюшевые игрушки, поникшие цветы, явно сорванные в соседских садах, маршмеллоу – любимые сладости Эли – и, конечно же, фотографии.

На экране появилась мама Элисон, которую Ханна давно не видела. Если не считать ее заплаканного лица, миссис ДиЛаурентис выглядела довольно эффектно – с лохматой стрижкой и висячими сережками.

– Мы решили провести поминальную службу в Роузвуде, единственном доме Эли, – сдержанным голосом говорила миссис ДиЛаурентис. – Мы хотим поблагодарить всех, кто помогал в поисках нашей дочери три года назад и поддерживал нас все это время.

Телекомментатор вернулся на экран.

– Поминальная служба состоится завтра в Роузвудском аббатстве и будет открыта для всех желающих.

Ханна выключила телевизор. Был вечер воскресенья. Она сидела на диване в гостиной, одетая в затрапезную футболку от «Си энд Си» и трусы от «Кельвин Кляйн», которые стащила из комода Шона. Ее длинные каштановые волосы болтались в беспорядке спутанными прядями, и она была уверена, что на лбу зреет прыщ. Огромная миска с сырными чипсами стояла у нее на коленях, на журнальном столике валялись обертки от шоколадных батончиков, и бутылка «пино нуар» уютно устроилась сбоку. Она весь вечер пыталась не есть, но сила воли, похоже, дала сбой.

Она снова щелкнула пультом телевизора. Ей очень хотелось поговорить с кем-нибудь… о полиции, об «Э» и, конечно же, об Элисон. Шон отпадал, по понятным причинам. Ее мама, ускакавшая на свидание, тоже не годилась в собеседники. После вчерашней суеты в полицейском участке Вилден отправил Ханну и ее мать домой, сказав, что они продолжат позже, поскольку полиции сейчас не до них. Ни Ханна, ни ее мама не знали, что происходит, только догадывались, что речь идет об убийстве.

По дороге домой мисс Марин, вместо того чтобы обрушиться на Ханну с упреками – как ты могла украсть автомобиль и сесть за руль вдрызг пьяной? – спокойно сказала, что «она все уладит». Ханна понятия не имела, что это означало. В прошлом году в их школе выступал коп, который говорил о том, что в Пенсильвании принят «нулевой порог» трезвости для водителей моложе двадцати одного года. Тогда Ханна обратила на это внимание только потому, что коп показался ей симпатичным, но теперь его слова преследовали ее.

Ханна не могла сейчас рассчитывать и на Мону: та еще не вернулась с гольф-турнира во Флориде. Они коротко поговорили по телефону, и Мона призналась, что из полиции ей звонили по поводу машины Шона, но она прикинулась овечкой и сказала, что всю ночь была на вечеринке, так же как и Ханна. И повезло же ей, сучке: камеры видеонаблюдения в гастрономе «Вава» выхватили только ее голову, но не лицо, поскольку на ней была эта отвратительная бейсболка. Впрочем, все это выяснилось вчера, после того как Ханна вернулась из участка. Сегодня они с Моной не созванивались, а потому и не обсуждали Элисон.

Но как же быть с… «Э»? Если это была Элисон, значит ли это, что теперь с «Э» покончено? Хотя полиция сказала, что Элисон была мертва вот уже несколько лет…

Пока Ханна со слезами на глазах блуждала по каналам, у нее мелькнула мысль позвонить отцу – наверняка эту новость передавали и в Аннаполисе. А может, он и сам уже позвонил ей? Она схватила безмолвный мобильник, чтобы убедиться, что он включен.

Она вздохнула. Проблема была в том, что с Моной они стали лучшими подругами только потому, что больше у них обеих друзей не было. Все эти репортажи про Эли заставили ее вспомнить прежнюю компанию. Да, у них были ссоры и ужасные моменты, которые не хотелось вспоминать, но было и много веселья. В параллельной вселенной они бы сейчас были вместе, вспоминали Эли, смеялись и плакали. Но в реальной жизни получилось так, что они слишком отдалились друг от друга.

Конечно, они расстались не просто так – в их отношениях наметилась трещина еще до исчезновения Эли. Поначалу, когда они сдружились во время благотворительных кампаний, все было замечательно. Но после того, что произошло с Дженной, появилось некоторое напряжение. Они все боялись, что их заподозрят в случившемся. Ханна помнила, как она вздрагивала каждый раз, когда ехала в школьном автобусе и мимо проезжал полицейский автомобиль. И уже зимой, а потом и весной общие темы неожиданно оказались под запретом. Кто-то из них говорил: «Ш-ш-ш!» – и все неловко замолкали.

Выпуск новостей закончился, уступив место «Симпсонам». Ханна схватила свой «блэкберри». Она все еще помнила наизусть телефон Спенсер, и, наверное, время еще было не совсем позднее для звонка. Набирая вторую цифру, она склонила голову – тихо звякнули сережки от «Тиффани» – и напрягла слух. Кто-то скребся в дверь.

Кроха, который лежал у нее в ногах, поднял голову и зарычал. Ханна отставила миску с чипсами и встала с дивана.