— Еще бы! Конечно, я согласилась написать книгу, но предупредила, что мой агент свяжется с ним и обсудит детали.
— Агент?
— Это ты, глупыш! Ты договоришься обо всем и получишь свои десять процентов. Так что ставь шампанское!
— А у меня тоже хорошие новости, — сказал Лоренс, открывая пробку. — Я только что разговаривал с адвокатом, и он считает, что за последнюю неделю наши шансы получить опекунство над Томом увеличились.
— О Лоренс! — воскликнула Кирстен, бросаясь к нему. — Это чудесная новость! Мы победим, я уверена, что мы победим!
ГЛАВА 34
На следующее утро, когда Лоренс, Кирстен, Джейн и Том завтракали на кухне, в дверь постучали.
— Я открою, — Кирстен отхлебнула кофе и встала из-за стола. — Наверное, это почтальон. Кстати, я могла бы начать книгу, как ты советуешь, но по-моему, моя идея лучше.
— Тебе всегда кажется, что твои идеи лучше, — засмеялся Лоренс.
— Потому что так оно и есть.
— Открой-ка лучше дверь, — сказал он и подлил Тому апельсинового сока. — Поговорим об этом потом.
Кирстен в тренировочном костюме направилась к двери.
— Привет, — бодро сказала она двум мужчинам, стоявшим под проливным дождем. Когда она рассмотрела их, в глазах у нее потемнело, все вокруг закружилось, зловеще темное небо словно обрушилось на нее.
— Доброе утро, мисс Мередит, — сказал, растянув губы в улыбке, офицер сыскной полиции Ковски.
Ее затошнило. Кровь застучала в висках.
— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.
— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.
— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.
— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!
— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?