Книги

Мертвый невод Егора Лисицы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ох, муж любил меня! А сам высокий, огроменный. На ладони меня носил. Женой меня взять он против матери пошел, это у них тут как навроде против Бога. Бывало, мать его распекает — а он на лодку и — на реку! Так и рыбалит. Она умолкнет, он и возвернется, — говорила, посмеиваясь. Потом нахмурилась.

— А как казак нам фураньку[49] привез, убили мово мужа, значит, они в дом с ней прошли под божничку положить, так свекровь меня и не пустила спросить, как и что, я уж потом узнала.

Бросила рыбу, прищурилась.

— А мне вот сон был. Что я навроде поднялась и смотрю. На луну смотрю. И вижу, строй казаков идет чрез месяц. И все они радостные. А мово все нет. А потом вижу, идет позади, черный весь. Так и вышло. Убили. Я правдивые сны вижу. Ты сторожнее со мной говори, — добавила насмешливо.

— Чего ж так? — поинтересовался я.

— Моя бабка ведь, когда померла, крышу поднимали. Ведьмой была.

Покрутила серебряный перстенек с бирюзой.

— Красивое у тебя колечко.

— Это тоски камень. А венчальное кольцо с фуранькой привезли, так мне не отдали.

— Кто же не отдал, почему?

— Они, — кивнула в сторону дома, понятно, что говорит о свекре и свекрови. — Забрала Сама, с ключами на поясе. Дочка у меня была, померла. Так она и рада была.

— Что ты так, мужа ведь семья?

— А что же, ведь правда. Дочка это что же — шифоньер, то да се, на приданое расходы. И из семьи уйдет. А ведь сами богатые, деньга шелестит, чего жаться?

— Сейчас сложно небось им стало?

— Не бедствуют. Хотя и забрали у них много. Даже машинку швейную хотели взять, да мы ее в подпол спустили, забросали. Коня жалко, весь белый был, на лбу только пятнышко. Я его Дружочек звала, а отец ажно плакал, когда коней сводили. А когда мужа мово… так не плакал.

— Что же, все они тебя обижают? И Люба обижала?

— Люба — нет, с пониманием была. Я в клуб раз пошла. Она меня все уговаривала надеть красную косынку, но не по мне это. Они там про Бога, что, мол, его нету. Что мне душу марать? А как цари жили, это мне интересно. Я и пошла. Свекровь меня пыталась удержать, но теперь не старые времена. А не то, бывает, ей навроде покорюсь, а сама хамиль-хамиль, и утекла сторожненько.

— Тебя, пожалуй, и в старые времена было не удержать.

Уставилась нагловатыми темными глазами, пока я не почувствовал, как покраснели скулы. Усмехнулась, отвела взгляд. Ловко собрала рыбу. Взяла ведерко. Я перехватил, хотел помочь.

— Ни к чему, сил довольно. У нас тока Любаша хворая была. Слышала, ты спрашивал? Так было, поднимет тяжелое, аж задохнется. Я сподмогала.