— Когда?
— В понедельник, сразу, как они узнали, — продолжил он. — Впрочем, этого следовало ожидать. Они не знали, придешь ли ты когда-нибудь в себя, и сможешь ли ты работать в ближайшем будущем. Они ведь должны защитить те вложения, которые были сделаны.
— Я все понимаю, — сказала она и затем рассмеялась. — А Джейсон еще сказал в последний день, что не представляет в этой роли никакую другую актрису.
— Детка, — сказал Джек, — не мучай себя. Это всего лишь пауза. Ты снова скоро вернешься.
— А что было в печати?
— Что ты поправляешься после ушибов, полученных в результате падения, что скоро ожидается полное выздоровление. Во вчерашнем номере «Энтертеймент Тунайт» тебе посвящена целая полоса. Я видел, как сегодня раскупали газету.
— А у меня была куча звонков, — подхватил Рон. — Все желают тебе скорейшего выздоровления.
— И смотри, сколько цветов тебе принесли. Извини, — спохватился Джек, — я имел в виду...
— Спасибо, Джек. Я понимаю, что ты имел в виду. Я бы хотела, чтобы в газеты не попало ни одно упоминание о моем зрении.
— Конечно, Крис.
— Послушайте, ребята, я немного устала. Почему бы вам не вернуться к работе, а я вам позвоню через несколько дней. Денни, останься на несколько минут, если можешь.
— Конечно, — ответил Джек. — Если тебе что-нибудь будет нужно: шоколадное мороженое, творожный торт из Нью-Йорка — ты только позвони.
— Да, да, — подтвердил Рон. — И давай, как только сможешь, поужинаем вместе.
Когда Рон с Джеком ушли, Денни подвинул стул поближе к кровати Крис.
— Расскажи мне о цветах, — попросила Крис.
— Они отовсюду. Одни — от студии, другие прислали Брент Уильямс и Джейсон Куин, еще от Бреда. Он звонил пару раз. Он в Испании. Я отвечал на все звонки.
— Ты сокровище, Денни! А кто еще?
— Еще от кого-то розы — шесть дюжин. Карточки нет.
Крис начала смеяться.
— В чем дело? — спросил Денни, смеясь вместе с ней. — О, черт, это что, от него?